German für Deutsche
altmodisch
Sprachgebrauch
Zum Modernsein gehört auch das beständige Revival. Das Wiedererwecken von Traditionen kann also sehr trendy sein. Um das Modische des nur vermeintlich Altmodischen zu bezeichnen, darf man selbstredend nicht » altmodisch« sagen. » Old-fashioned« liefert dafür die richtige Lifestyle-Aufladung. Old-fashioned Cookies oder ebensolche Cocktails sind daher im Kontext eines Back-to-the-Classics- oder Authentic-Marketing gerade nicht altmodisch. Die Feinheiten des Sprachgebrauchs erschließen sich aber nur dem gebildeten Lifestyle-Konsumenten.
Fundstücke
» Old Fashioned – ein Klassiker unter den Cocktails mit Whisky. Auf dieser Seite gibt es das Rezept.« cocktail-lounge.net (1 0-2 010)
» Old Fashioned Cherry Crumble Pie von Hobbybäckerin Mollie Cardina.« prosieben.de (1 0-2 010) Engl. crumble pie meint › Streuselkuchen‹.
› Oldie; Vintage
Oldie
Engl. oldie : alte Klamotte; gute, a lte Sach e; Oldie
Sprachgebrauch
Oldies gibt es in Deutschland seit dem Älterwerden populärer Musik für jugendliche Zielgruppen der 50er und 60er Jahre. Was noch älter ist, firmiert entweder unter Evergreen oder scheinbar zeitloser Volksmusik, die aber auch schon seit etwa 1850 durch Marktmechaniken am Leben gehalten werden muss.
Oldie -Bands entstanden gehäuft in den 80er Jahren, als Jugendliche der 60er sich von der Evolution des Pop abkoppelten und sich zur musikkonservativen Idyllisierung der Oldie -Kultur bedienten, die das Auflegen alter Platten wieder legitim werden ließ.
Radiosender lieben Oldies, weil die Lizenzgebühren billiger sind; Veranstalter, weil Oldie -Bands günstiger anzuheuern sind als Performer gerade aktueller Musik. Oldie -Kulte haben sich um viele Bereiche jüngst vergangener Alltagskultur angesiedelt: Autofans haben Porsche- Oldie -Clubs (hier wird › Oldie‹ synonym zu › Oldtimer genutzt); Plattensammler ihre Oldie -Tauschbörsen; desgleichen Spielzeug- und Techniksammler.
Fundstücke
» Weltraum- Oldie Hubble wird gerettet: NASA wird nun doch das alternde Weltraumteleskop reparieren.« stuttgarter-zeitung.de (1 1-2 006)
» Oldie -Night: Eine Veranstaltung der Narrenzunft Murg. Sie findet jedes Jahr am Ostersonntag in der Murgtalhalle statt.« eurosound-murg.de ( 4-2 005)
» Vinyl bleibt Vinyl: Oldie -Markt ist Europas grösstes Magazin für Plattensammler.« funwithmusic.de ( 1-2 007)
› Revival
Oldtimer
Engl. old-timer : Altgedienter; Veteran; alter Hase; älterer Mensch
Sprachgebrauch
Im deutschsprachigen Raum ist …
» … ein Oldtimer ein Kraftfahrzeug oder Anhänger mit einem Mindestalter von 20 Jahren. Die Hauptbaugruppen sind original (oder zeitgenössisch ersetzt). Bei einem Ersatz darf der Grundcharakter des Fahrzeuges nicht verändert werden.«
Im Englischen wurden bis in jüngere Zeit ältere, konservierenswerte Automobile nicht old-timer, sondern vintage cars genannt; von engl. vintage ( › Jahrgang; Baujahr; Weinernte‹). Es findet sich aber auch veteran car, vor allem in den Namen von Automobilsammlerclubs.
Heutige Hüter des Deutschen refüsieren (veraltet & manieriert für › ablehnen‹) › Oldtimer ‹ als Denglisch und weisen darauf hin, dass mit glänzendem Lack gealterte Fahrzeuge in England vintage car heißen. Letzteres ist unbestritten, aber nur Teil der englischen Sprachwirklichkeit. › Oldtimer ‹ ist mit Sicherheit eine Scheinentlehnung oder anglisierende Neubildung, wie es sprachwissenschaftlich heißt.
Aber eigensinnigerweise ist die deutsche Sprachschöpfung, die immerhin bruchlos sich an die englischen Konnotationen von › älter; altgedient ‹ anschließen lässt, mittlerweile international und eben auch im Englischen geläufig. Niederländische, belgische, österreichische, kanadische, polnische und russische Anbieter älterer und erhaltenswerter Personenkraftwagen nutzen › Oldtimer ‹ (in der deutschen Schreibweise ohne Bindestrich).
Die seriöseren englischen Altwagenanbieter sagen zwar vintage car, aber der Vormarsch von oldtimer ist im Englischen nicht zu stoppen. Könnte es sein, dass die Deutschen damit das international verständlichere Wort erfunden haben?
Was haben wir ansonsten? › Gebrauchtwagen‹? › Autoveteran‹? Das trifft es nicht.
Der Bundesverband Deutscher Motorveteranen-Clubs eV ( DEUVET ) nutzt die Wendung » ein historisches Kraftfahrzeug«. Das ist eine amtsdeutschartige Umschreibung, aber nichts Alltagstaugliches. Noch staatstragender ist die Bezeichnung »
Weitere Kostenlose Bücher