Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
German für Deutsche

German für Deutsche

Titel: German für Deutsche Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Jo Wueller
Vom Netzwerk:
man eine Slide Show.
    Gitarrenfreunde kennen die Slide- Gitarre, womit nicht eine besondere Gitarre, sondern ein gleitender Spielstil gemeint ist, der durch Zubehör wie Bottlenecks ( › Flaschenhälse‹), Fingeraufsätze aus glattem Material, ermöglicht wird.
    Handy-Maniacs, also süchtige Mobiltelefonmehrfachbesitzer, kennen das Slider -Handy oder neuerdings das Slider- Smartphone, womit eine Schlittenkonstruktion gemeint ist, die es erlaubt, durch eine gleitende Auszugsbewegung von der kompakten Taschengröße zur Telefonier- oder Tastaturdimension zu gelangen.
    Fundstücke
    » Das einzigartig ausgearbeitete Gerät Total Slide bietet 14 Übungsvarianten … Einer für alles – Total Slide .« discount24.e ( 7-2 006) Gemeint ist ein Heimkrafttrainer, der auf einer Schlittenkonstruktion basiert: Eine Sitzplatte wird durch Muskelkraft eine schräge Basisplatte hochgezogen.
    » AID eX Slide -Show ist ein kleines Freeware-Programm zum Betrachten von Bildern …« aidex.de ( 8-2 006)
    » MP 3-Player mit integrierten Slide -Out-Lautsprechern.« Karstadt-Prospekt ( 9-2 006) Gemeint sind Lautsprecher, die entlang einer Schiene ausgeklappt werden.
    slim
    Engl. slim : dünn, mager, schlank
    Sprachgeschichte
    Engl. slim und deutsch › schlimm‹ sind miteinander verwandt. Bindeglieder sind niederländisch slim, was › betrügerisch, verschlagen‹ meint, und mittelhochdeutsch slimp ( › schief, schräg‹). Vom Schiefen zum metaphorisch Schiefen, also Herumkrückenden und Verschlagenen, ist es nie weit. Aber wie kommt man von da zur Schlankheit, die ja erst aufrecht sich angemessen manifestiert? Erst in den 30er Jahren okkupierte eine erste Schlankheitswelle engl. slim, um eine schlanke Figur im positiven Sinne zu bezeichnen. Die sprachumbildende Macht der Werbung ist schon damals bemerkenswert.
    Sprachgebrauch
    In den 70er Jahren schwappte aus den USA die Fitness-Welle zu uns, deren Unterströmungen aus Muskeln (männlich) und Fettarmut (weiblich) bestehen. Seither gibt es Kleidungsstücke, Nahrungsmittelergänzungsprodukte und schweißtreibend zu bedienende Geräte, die allesamt Schlankheit versprechen und › slim ‹ in mancherlei Kombinatorik nutzen.
    Heute wissen sowohl die Schlankheitsbewussten wie die sich danach Sehnenden, wie schlimm es ist, nicht auf Slim -Anpreisungen zu achten.
    Wer mit slimmer Körperkontur aufwartet, darf Kleidungsstücke tragen, die eng oder körpernah geschnitten sind. Das heißt seit etwa 2000 auch › slim fit‹.
    Auch technische Produkte werden mit Slim -Versprechungen beworben: Alles, was schlank ist, soll einfacher zu handhaben sein als die mit Features überladene Konkurrenz. Geräte sind dann Vertreter eine besonderen Slim-Line.
    Fundstücke
    » DVD -Rohlinge im Slim Case sofort ab Lager lieferbar.« schoenherr.de ( 2-2 007)
    » Durch die edlen Aluminium-Seitenblenden des neuen Metz Astral 72 Slim kommt das schlanke Gehäuse der Slim -Line (39,9 cm) ganz hervorragend zur Geltung.« metz.de ( 2-2 007)
    » 2 Spaghetti-Tops slim fit, feine Baumwoll-Qualität.« tchibo.de ( 6-2 007)
    » Hama Steckerladegerät Delta Slim : € 35,99.« shop.schwab.de ( 2-2 007)
    › skinny
    Slip
    Engl. slip : Ausrutscher; Fehler; Kontrollabschnitt; Schlupf; Schnitzer; Unterrock
    Engl. brief : Kurzanweisung; Slip
    Sprachgebrauch
    Wieder ein Wort für die Scheinanglizismenjäger: Engl. slip heißt nicht › Unterhose‹. › Unterhose‹ heißt briefs oder pants. So wird von deutschen Lexika behauptet. Haben die Deutschen nun entlehnt oder übersetzt? Noch in den 60er Jahren trugen Frauen Schlüpfer. Aber bereits seit den 50er Jahren begann die Werbung, sich des englischen slip zu bedienen. Kann man angesichts der gemeinsamen Semantik des leichten Hineingleitens nun sagen, die Deutschen hätten falsch übersetzt? Ist englisch slip in der Bedeutung › Unterrock‹ nicht eine sprachunpraktische Einengung des Begriffs? Ist nicht vielmehr eine Unterhose der wahrere Slip als ein Unterrock, in den frau sich wg. Spaghetti t räg ern umständl ich hineinnesteln muss?
    Eine Besichtigung gegenwärtiger englischer und amerikanischer Versandhaus-Websites offenbart: Man hat es begriffen. Slips sind dort zumeist Unterhosen für beiderlei Geschlecht, sodann auch knapp geschnittene Badehosen. Wo engl. slip noch › Unterrock‹ heißt, geht es altdamenhaft-bieder zu: Neben Korsettts finden sich da unförmige Lappen, die slip geheißen sind. Da haben wir Deutschen mal wieder gezeigt, was mit dem Englischen besser

Weitere Kostenlose Bücher