German für Deutsche
hat, an dem kommt keiner vorbei.
Sprachgebrauch
Seit den 70er Jahren haben deutsche Autofahrer mit sportiven Ambitionen die Option, ihre Fahrzeuge mit Plastikteilen auszustatten, die gerne an Auf- und Ausfahrten den Boden touchieren (franz. toucher: › berühren‹) und dabei sportliche Kratzgeräusche hervorrufen. Auf der Kofferraumklappe applizierte Flügelchen, die das Fahrzeug paradoxerweise gerade vorm Abheben bewahren sollen, machen keine Geräusche, heißen aber auch › Spoiler ‹.
In der Frühphase des Auto-Tuning soll es die deutsche Alternative › Windleitblech‹ gegeben haben. Solche Bleche dienten aber bereits an den damals aussterbenden Dampflokomotiven dazu, Dampf und Rauch von den Fenstern des Lokführerstands abzulenken. Welcher Spoilerkäufer hätte wohl einen solchen Begriffs-, somit immer auch Imagetransfer auf seinen Turbo für angemessen erachtet? (Für Gartengrillgeräte werden heute noch hier und da Windleitbleche angeboten.)
In der Szene von Filmfreaks und Fantasy-Fans bezeichnet › Spoiler ‹ einen schwatzhaften Menschen, der die Höhepunkte oder den Schluss einer Story beiläufig zu verraten neigt; ein derart fungierender Text ist ebenfalls ein Spoiler. In dem Kontext aber nur Insidern geläufig.
Der deutsche Mann hat › Spoiler ‹, auch wenn er geschmacklich nicht verderbt ist und sein Auto in puristischem Look belässt, in seinem aktiven Wortschatz verankert. Daran wird die Modellpolitik der Kfz-Industrie auch langfristig nichts ändern.
Fundstücke
» Weitere Besonderheiten des Cayman sind schwarze Bremssättel, schwarze Bugspoilerlippen , ein titanfarbener Schriftzug am Heck sowie ein trapezförmiges Abgas-Endrohr.« rp-online.de ( 7-2 006)
» Memory Alpha hat vollständige Spoiler zu allen ausgestrahlten Episoden. Es sind Warnungen an einigen einleitenden Seiten angebracht.« memoryalpha.de ( 2-2 007) Es geht hier um den Startrek -Serien-Kult.
» Spoiler Herren – Eine Trekking-Sandale der Extraklasse mit vielen funktionellen Eigenschaften.« fritz-berger.de ( 2-2 007) Die Sandale hat keine Flügelchen; andere Sandalen des Versands heißen › Junction ‹ ( › Abzweigung, Anschlussstelle‹) oder › Converter ‹ ( › Umfo rm er, Wandler‹); aber das besagt ja genausowen ig, waru m sich also Gedanken m ac hen?
› Pimp
Spongebob
Engl. sponge : Schwamm
Sprachgebrauch
Seit 2002 kommen deutsche TV -Zuschauer in den Genuss einer Zeichentrickfigur, aus deren kastenschwammförmigem Kopf-Körper dünne Arme und Beine ragen. Sie heißt › Spongebob Schwammkopf‹. Im amerikanischen Original heißt der Titelheld spongebob squarepants (engl. square: › Quadrat‹; engl. pants: › Hosen‹). Das ist schwer auszusprechen. › Schwammkopf‹ ist teils Übersetzung, teils Orientierung-erleichternde Kategorisierung. Unter Kindern und Eltern mit leicht schrägem Humorverständnis ist die Serie sehr beliebt. Das Zungenbrecherische des Namens regt Kinder zu wiederholtem Aussprechen an, was unter sprachpädagogischen Aspekten durchaus akzeptabel erscheint.
Im November 2011 startete in Deutschland die achte Staffel, es gab 2004 einen Kinofilm, die Merchandising-Palette ist gut bestückt; Figur samt Bezeichnung werden uns noch länger erhalten bleiben.
Fundstück
» Meine Kinder fallen auf das plumpe Kalkül der Produktdesigner herein – für sie ist ein Radiergummi nur dann ein guter Radiergummi, wenn Spongebob , Bob der Baumeister oder sonst eine Figur drauf zu sehen ist.« zeit.de ( 1-2 009)
Spring
Engl. spring : Frühling
Sprachgebrauch
Die Modesprache muss mit Jahreszeiten umgehen. Das sind nur vier. Wenn jene immer deutsch bezeichnet werden, ist das wohl auf Dauer langweilig. Daher werden alle Jahreszeiten auch gerne anglifiziert. › Summer‹ und › Winter‹ sind unproblematisch bis unscheinbar. › Spring‹ und › Fall‹ bedürfen größerer Aufmerksamkeit. Aber wir sind lernfähig.
Fundstücke
» Derzeit lädt Mitch & Co. mit TV -Werbung seine Kunden ein die neue Mitch & Co. Spring 2008 Frühlings-Kollektion im Katalog Online zu bewundern oder gleich zu kaufen.« stylicon.de ( 8-2 008). › Spring ‹ und › Frühling‹ werden zugleich genutzt; was nicht auf Verständigungsabsichten zielt; die Modesprache mag Reihungen, die ein Produkt reichhaltiger erscheinen lassen; da nimmt man, was noch irgendwie passen mag, und wenn es ein deutsches Wort ist.
» Dein aktueller Karstadt Mode Prospekt – Collection Spring 2012 ab Do. 16.02.2012 jetzt bei
Weitere Kostenlose Bücher