Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

Gottesstreiter

Titel: Gottesstreiter Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: dtv
Vom Netzwerk:
latere
: [entsandt] von der Seite [des Papstes]
     
    caput regni
: das Haupt (die Hauptstadt) des Reiches
     
     
    1.   Kapitel
     
    Maleficium
: Verbrechen, Übeltat; hier: Zauberei
     
    in spe
: wörtl.: in der Hoffnung; zukünftig
    sub utraque specie
: [Kommunion] in beiderlei Gestalt
     
    |710|
primo – secundo – tertio
: zum Ersten – zum Zweiten – zum Dritten
     
    Kto
ž
jsú Boží bojovníci   / a zákona jeho,   / proste
ž
od Boha pomoci   / a úfajte v něho,   / že konečnĕ vždycky s ním svítĕzítĕ
: Die ihr Gottes Streiter seid   / und seiner Gebote,   / erbittet Gottes Hilfe und glaubt an ihn,   / damit ihr schließlich mit ihm siegen werdet (bedeutendster hussitischer Choral)
     
    quodlibet[s]
: wörtl.: was beliebt; ein buntes Allerlei
    Quasimodogeniti
: wörtl.: wie die neugeborenen Kinder; 1.   Sonntag nach Ostern, so benannt nach seinem Introitus (1.   Petr. 2,2); auch Weißer Sonntag (nach den weißen Gewändern der Täuflinge, die in der frühen Kirche in der Osterwoche die Taufe
     erhielten)
    lectorium ordinarium:
die gleich bleibende Lesung [der Messe]
     
    rigor mortis
: Totenstarre
    Credo
: Glaubensbekenntnis
     
    per saldo
: in der Kaufmannssprache: aufgrund des Saldos, des Differenzbetrages, der sich nach Aufrechnung der Soll- und Habenseite
     des Kontos ergibt; übertragen: unterm Strich, überschlägig
     
    Deus vincit! Veritas vincit! Te Deum laudamus!:
Gott siegt! Die Wahrheit siegt! Gott, dich loben wir!
    impromptu[s]
: rasch, ohne Vorbereitung
     
    Já řezník, ty řezník, oba řezníci   / Pudem za Prahu pro jalovici   / Jak budu kupovat, bude
š
smlouvat   / Budem se panenky hezky namlouvat!:
Metzger bin ich, Metzger bist du, Metzger sind wir beide   / Holen uns gleich hinter Prag ’ne Färse von der Weide   / Ich werd kaufen, du verhandeln   / Mit dem schönen Mägdelein werden wir anbandeln!
     
    requiescat in pace
: er ruhe in Frieden (Schlussformel der Totenmesse, Grabinschrift)
     
     
    2.   Kapitel
     
    Pax sancta!:
Heiliger Friede!
     
    |711|
caput regni
    sub utraque specie
     
    Timor nocturnus.
: Der Schrecken der Nacht. (vgl. Ps. 90,5   Vulg.   / 91,5)
    Adsumus
: Hier sind wir
     
    Respice post te, hominem te esse memento, cave, ne cadas. Cave, ne cadas   ... Nescis, mi fili, diem neque horam.
: Sieh hinter dich, sei dir bewusst, dass du ein Mensch bist, hüte dich vor dem Fall. Hüte dich vor dem Fall   ... Du kennst, mein Sohn, weder Tag noch Stunde. (nach Mt. 25,13)
     
    [Respice post te,] hominem te [esse] memento
: [Sieh hinter dich,] sei dir bewusst, dass du ein Mensch bist (Dies hatte der Staatssklave, der servus publicus, der die
     Triumphkrone über das Haupt des Triumphators hielt, diesem zu den Beifallskundgebungen des Volkes ins Ohr zu flüstern.)
    in toto
: in seiner Gesamtheit, insgesamt, gänzlich
     
     
    3.   Kapitel
     
    sub utraque specie
     
    Omnia sunt communia
: Alles gehört allen
    sola scriptura
: die [Heilige] Schrift allein
     
    omne malum a clero
: alles Übel [kommt] vom Klerus
     
    Cantate [Domino canticum novum]
: wörtl.: Singet [dem Herrn ein neues Lied]; die Bezeichnung für den 4.   Sonntag nach Ostern, benannt nach den Anfangsworten des Introitus zum Tage (vgl. Ps. 97,1   Vulg.   / 98,1)
     
    doctor medicinae
: Doktor der Medizin
    licentia docendi
: Lehrbefugnis
     
    Quare insidiaris animae meae?:
Was lauerst du meiner Seele auf? (vgl. 1 . Sam. 24 , 12 )
    Non veniet tibi quicquam mali.
: Dir wird nichts Böses geschehen. (1.   Sam. 28,10)
     
    |712|
unisono
: mit einer Stimme, einstimmig, im Chor, im Einklang
    doctor medicinae
     
    magnus nigromanticus
: ein Großmeister der schwarzen Magie
     
    Cremor tartari
: Höllenschleim
    unguentum populeum
: Pappelsalbe
     
    Beati immaculati, Cthulhu fhtagn
!
: Selig [sind] die Unbefleckten , Cthulhu fhtagn!
     
    antidotaria, dispensatoria   ... ricettaria
: Gegenmittel, Verbände   ... Rezepte
    valde venerandus et eximius
: der hoch zu verehrende und hervorragende
     
    occultum
: Geheimnis; hier: Geheimzimmer
     
    serpens mercurialis
: die Merkurschlange; gemeint ist die sog. Seelenschlange, eine dreiköpfige Schlange
    Visita Inferiora Terrae Rectificando Invenies Occultum Lapidem
: Durchforsche die Dinge unter der Erde, du wirst durch Rektifizieren den Stein der Weisen entdecken
    albedo, nigredo
: weißer, schwarzer [Zustand]; Stufen des alchemistischen Verfahrens
    argentum vivum
: Quecksilber
     
    caput mortuum
: wörtl.: totes Haupt;

Weitere Kostenlose Bücher