Hergé écrivain
s’avérera pourtant que ce parti pris technique n’a pas interdit, on ne tardera pas à le voir, quelques
savantes exploitations de la surface paginale).
Tout à fait conventionnelle par contre est la place
qu’occupent ces ballons dans la case : ils se placent en
haut (puisque la voix, tel le souffle, « sort » de la bouche
en montant) et, là, à gauche ou à droite suivant ce que le
dessin autorise, car avant tout il faut éviter qu’un écart se
creuse entre la parole et la source de son émission 5 , puisque l’écrit puisse cacher l’image. Lorsqu’il y a conflit entre
le dessin et l’écriture, c’est toujours celui-là qui l’emporte,
et sa prépondérance est soit directe (la tête des personnages pénètre fréquemment dans le ballon, elle s’enfonce
dans l’écrit comme un coin), soit indirecte (l’écrit va à la
ligne pour ne pas déborder sur ce qui doit être vu). Voyez
par exemple cette célèbre case du Secret de La Licorne ,
composition en triptyque où le tableau représenté au
milieu de la case refoule visiblement les dialogues vers les
panneaux latéraux :
Tout conduit donc à une neutralisation du phylactère,
qui se soumet à l’image et construit avec elle la narration.
Or, à première vue, le traitement de l’ intérieur du ballon
semble contrevenir un peu à cette mise en sourdine.
Y frappe en effet, non pas la grisaille des mots ou des lignes,
mais le cours régulier des minuscules, puis l’agressive surponctuation des répliques. L’on sait que jusqu’à la première
version du Temple du Soleil , les dialogues étaient transcrits
en majuscules et que le passage aux bas de casse était motivé
par le désir d’augmenter la lisibilité des signes. D’une lecture plus aisée grâce à l’abandon des majuscules, les dialogues laissaient aussi affluer plus clairement le rythme dela voix indiqué par une ponctuation proliférante. Le changement de lettrage est donc avant tout un appoint de lisibilité : outre que les minuscules se déchiffrent plus rapidement que les hauts de casse, le tronçonnement plus visible
des phrases permet de mieux mimer la voix absente.
Aussi les dialogues sont-ils émaillés d’un nombre
improbable de points de toutes sortes (simples, d’exclamation ou de suspension) dont la fonction mimétique
demeure en principe plutôt générale (il s’agit de capter un
ton). Dans quelques occasions, toutefois, ces signes peuvent avoir un rôle autrement précis. Ainsi dans le récit
mensonger de Wolff dans Objectif Lune (p. 22) où les
pauses graphiques trahissent le désarroi du coupable
obligé d’inventer une histoire de toutes pièces. Qu’on le
compare au témoignage plus fluide de Haddock, qui
vient pourtant à peine de retrouver la conscience après
avoir été assommé par le traître, et l’usage expressif de la
surponctuation saute immédiatement aux yeux.
Un Hergé célinien ou lettriste ? Pas vraiment. Car
l’importance de la surponctuation pour la prise en
compte des paramètres visuels des caractères qu’elle
entoure n’est pas la même suivant que l’on a affaire à un
écrit imprimé ou manuscrit . Dans le premier cas, l’accroissement des signes de ponctuation amène indubitablement à une mise en valeur de la dimension visible des
caractères voilée par la stéréotypie des caractères d’impression 6 . Dans le second cas (qui est celui d’Hergé),
cette augmentation est plutôt l’effet naturel, si l’on peut
dire, de la proximité entre l’écriture manuscrite et l’activité du dessin. Autrement dit : ce qui compte ici, c’estmoins la surabondance d’un type de signes qui, ailleurs,
obligent le lecteur à prêter attention à un aspect que sa
familiarité de l’imprimé lui cache, mais bien, tout au
contraire, le choix initial, au niveau du lettrage, d’un type
d’écriture atténuant la possible opposition entre l’image et
les dialogues écrits. Ce que la surponctuation exhibe, c’est
donc, contrairement à ce qui se passerait si les paroles
étaient composées ou tapuscrites, la soumission de l’écrit
à l’image : l’intérieur du ballon ne fonctionne pas autrement que le ballon lui-même.
Est-ce à dire qu’Hergé renonce à exploiter le dessin des
lettres ? Pas du tout. Mais il ne s’y livrera pas dans les
phylactères : pareil jeu aurait compromis la nature double de la bande dessinée, narration écrite et visuelle, qu’il tient
à respecter. De même qu’il se refuse à
Weitere Kostenlose Bücher