Herge fils de Tintin
sont
revenus » annonce d’ailleurs la première couverture,
comme s’il existait une continuité parfaite entre les deux
hebdomadaires. Il y a en tout cas un changement de
taille : le tirage. Le 17 octobre 1940, lorsque Hergé
entame une nouvelle aventure de Tintin, Le Soir vient de
passer le cap des trois cent mille exemplaires, un chiffre
colossal à l’échelle de la Belgique francophone.
Dans ce premier numéro, Raymond De Becker signe
un éditorial qui est loin d’être neutre :
Je me réjouis aujourd’hui de pouvoir mettre à votre disposition cette double feuille du Soir qui, sous la direction de vos
grands amis Hergé, Van Melkebeke et Jam, vous apportera
chaque jeudi de quoi vous distraire et vous instruire et permettra à vos jeunes voix de s’exprimer. J’espère que ces huit
pages seront bientôt trop étroites pour contenir vos propres
lettres et qu’elles pourront faire place au grand journal de la
jeunesse auquel vous avez droit.
Vous commencez à vous ouvrir à la vie en un temps dur et
une période tragique pour votre patrie. Vos aînés ne sont pas
parvenus à sauver la Belgique du désordre et de la défaite, et
maintenant de nouvelles générations doivent prendre sur
elles la responsabilité de l’avenir.
Il appelle les enfants à « songer à la pureté et à la force
qu’il faut acquérir dès maintenant pour assurer, plus tard, la
relève dont le pays a besoin pour se redresser et trouver sa
place dans l’Europe nouvelle », en des accents proches de la
presse enfantine « maréchaliste » qui, du Journal de Mickey à Cœurs Vaillants , se développe en France au même moment 6 .
Ce type d’intrusion idéologique reste exceptionnel
dans Le Soir-Jeunesse . Signés « Monsieur Triplesec », les
éditoriaux suivants sont rédigés par Hergé, Jam et
Van Melkebeke. La plupart traitent des demandes des lecteurs ou dispensent quelques considérations moralisantes,
proches de celles de l’Oncle Jo dans Le Petit Vingtième .
Quelquefois pourtant, l’actualité refait surface. Après
avoir évoqué le comportement peu civique des enfants
dans les tramways, « M. Triplesec » conclut :
Notre vieille Europe est en train de se transformer.
Vous entendriez – si vous parliez moins haut sur la plateforme des trams – de graves messieurs parler d’Ordre nouveau et reconstruire l’Europe en deux temps et trois mouvements. Ce sont de grandes tâches auxquelles il ne vous appartient pas encore d’apporter votre aide 7 .
Le climat d’équipe qui règne au Soir-Jeunesse n’est pas
sans influence sur le travail d’Hergé. Pendant les premiers
mois, le dessinateur intervient dans la vie de l’hebdomadaire de façon plus active qu’il ne le faisait dans la dernière
période du Petit Vingtième . Outre la double page de la nouvelle aventure de Tintin, il réalise des couvertures, des têtes
de rubriques et des illustrations. Il tente également de
redonner vie à Quick et Flupke, avec deux gags directement
inspirés par le contexte de guerre : « Bruxelles la nuit » et
« Occultation ». Le reste est de bonne tenue : à côté d’un
conte de Grimm, tribut payé à la culture germanique, c’est Le Scarabée d’or d’Edgar Poe qui paraît en feuilleton.
Au moment où Hergé fait le plus regrettable de ses
choix politiques, Tintin commence à se désengager. À une
exception près, sur laquelle je reviendrai, les histoires quiparaissent dans Le Soir « volé » sont toutes d’une scrupuleuse neutralité. Alors que l’actualité avait constitué la
matière première de ses récits de la fin des années trente,
le dessinateur la tient désormais à distance.
Dès lors, que raconter ? Hergé rouvre son carnet de scénarios, et revient sur une longue note qui pourrait offrir
un point de départ. Dans les premières lignes, curieusement, il n’est pas fait la moindre mention de Tintin.
CRABE EXTRA
M. Miguel Castanesa, riche planteur chilien (ou syrien, ou
australien, mexicain, arménien : trouver chaque fois un nom
correspondant pour le yacht) possède un yacht superbe, le Sphynx [ sic ], grâce auquel il se livre à la contrebande de la
cocaïne.
Son fournisseur, M. Ato Muraki, négociant japonais établi à
Nagasaki, « Import-Export ».
Emballage : « Crabe extra » : conserves de crabe. À l’intérieur : cocaïne.
Le yacht revient en Europe et là distribue la drogue.
M. Miguel Castanesa donne le soir de son arrivée, une réception
Weitere Kostenlose Bücher