Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain

Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain

Titel: Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Edward Gibbon
Vom Netzwerk:
cruel, dit Eusèbe,
exila les confesseurs, les uns à Chypre, les autres dans divers lieux de la
Palestine, et ordonna qu’ils fussent tourmentés par les travaux les plus
pénibles. Quatre d’entre eux à qui il demanda d’abjurer leur foi et qui
refusèrent, furent brûlés vifs. Eusèbe, de Mart. Palest . c. 13 ( Note
de l’Éditeur ).
    [1764] Eusèbe, de Mart. Palest ., c. 13.
    [1765] Saint Augustin, Collat. Carth. Dei , III, c.
13, ap. Tillemont, Mém. ecclés ., t., V, part. I, p. 46. La controverse
avec les donatistes a jeté quelque jour sur l’histoire de l’Église d’Afrique,
quoique peut-être de pareils éclaircissements se ressentent de l’esprit de
parti.
    [1766] Eusèbe, de Mart. Palest ., c. 13. Il termine sa
narration en nous assurant que tel fut le nombre des martyres endurés en
Palestine durant tout le cours de la persécution. Le cinquième chapitre de son
huitième livre, qui traite de la province de Thébaïde, en Égypte, pourrait
paraître contredire le calcul modéré que nous avons adopté ; mais il ne servira
qu’à nous faire admirer les ménagements adroits de l’historien. Choisissant
pour la scène de la cruauté la plus inouïe, le pays de tout l’empire le plus
éloigné et le plus isolé, il rapporte que dans la Thébaïde, il y eut souvent,
depuis dix jusqu’à cent personnes qui souffrirent le martyre le même jour ;
mais lorsque ensuite il parle de son voyage en Égypte, son langage devient
insensiblement plus circonspect et plus modéré : au lieu d’un nombre
considérable et en même temps défini, il parle de beaucoup de chrétiens ( πλειους ),
et il emploie avec le plus grand art, deux mots équivoques ( ιστορησαμεν et νπομειναντας ),
qui peuvent signifier, ou qu’il avait vu, ou qu’il avait entendu, et qui
expriment, soit l’attente (*), soit l’exécution du châtiment. S’étant ainsi
procuré un moyen sûr de se mettre à couvert, il laisse le passage équivoque à
ses lecteurs et à ses traducteurs, imaginant bien que leur piété les engagera à
préférer le sens le plus favorable. Il y avait peut-être quelque malice dans
cette remarque de Théodore Metochita, que tous ceux qui, comme Eusèbe, avaient
conversé avec les Égyptiens, se plaisaient à écrire dans un style obscur et
embarrassé. Voyez Valois, ad loc .
    (*) Ceux qui se donneront la peine de consulter le
texte, verront que si le mot νπομειναντας pouvait y être pris pour l’attente du châtiment, le
passage n’aurait aucun sens, et deviendrait absurde ( Note de l’Éditeur ).
    [1767] Ce calcul est fait d’après les martyrs dont Eusèbe a
parlé nominativement ; mais il en reconnaît un bien plus grand nombre. Ainsi,
les neuvième et dixième chapitres de son ouvrage sont intitulés : d’Antonin
, de Zébin, de Germanus, et d’autres martyrs ; de Pierre Monachus,
d’Asclepius Marcionita, et d’autres martyrs . En parlant de ceux qui
souffrirent sous Dioclétien, il dit : Je ne rapporterai la mort que de l’un d’eux, afin que
d’après cela les lecteurs, puissent deviner ce qui arriva aux autres ( Hist. ecclés ., VIII, c. 6). Dodwell a fait,
avant Gibbon, ce calcul et ces objections ; mais Ruinart ( Act. mart. Pref. ,
p. 24 et sqq) lui a répondu d’une manière péremptoire : Nobis constat Eusebium in historiâ
infinitos passim martyres admisisse, quamvis revera paucorum nomina
recensuerit. Nec alium Eusebii interpretem quam ipsummet Eusebium proferimus,
qui (l. III, c. 23) ait sub
Trajano plurimos ex fidelibus martyrii certamen subiisse (l. V, init.). Sub Antonino et Vero innumerabiles
propè martyres per universum orbem enituisse affirmat (l. VI, c. 1). Severum
persecutionem concitasse refert, in quâ per omnes ubique locorurn Ecclesias, ab
athletis pro pietate certantibus, illustria confecta fuerunt martyria. Sic de
Decii, sic de Valeriani persecutionibus loquitur, quœ non Dodwelli faveant
conjectationibus judicet œquus lector .
Dans les persécutions même que Gibbon a représentées comme beaucoup plus douces
que celle de Dioclétien, le nombre des martyrs paraît fort supérieur à celui
auquel il borne les martyrs de cette dernière, et ce nombre est attesté par des
monuments incontestables ; je n’en citerai qu’un exemple : on trouve parmi les
lettres de saint Cyprien une lettre de Lucianus à Celerinus, écrite du fond
d’une prison, où Lucianus nomme dix-sept de ses frères morts, soit dans les
carrières, soit

Weitere Kostenlose Bücher