La pique du jour
ville, quand je vous emploie
comme vas-y-dire, beaucoup de choses se pouvant trouver compromises par
un délaiement de cette sorte. Luc, pendant deux jours, à midi et à vesprée, tu
ne prendras pas tes repues avec moi.
— Monsieur le Marquis, dit Luc avec un gracieux salut,
plaise à vous de suspendre votre arrêt jusqu’à ce que vous m’ayez ouï. Car, à
la vérité, j’ai les joues gonflées de nouvelles merveilleusement étonnantes.
— Je t’ois.
— Pour courre chez monsieur l’abbé Fogacer, je me suis
trouvé que de passer devant le palais où loge Son Altesse le duc de Sessa.
— Ce n’était pas ton chemin.
— Du moins, ce n’était pas le chemin le plus court, dit
Luc avec un sourire. Mais ayant ouï, comme je courais, une grande noise et
vacarme, je me suis détourné de ma route, non point par frivole curieuseté mais
m’apensant, Monsieur le Marquis, que vous aimeriez connaître la cause d’un tel
et si grand tohu-vabohu.
— Si la scusa non e vera, e bene
trovata [90] . Poursuis.
— Ma la scusa e vera [91] , dit Luc qui, étant bien
fendu de gueule et ayant l’ouïe déliée, avait mieux profité que Thierry des
bonnes leçons d’italien de accorte veuve. Et d’autant plus vrai, reprit-il, la
tête haute, que la chose, comme vous l’allez voir, se trouve être, en fait, de
si grande conséquence pour vous, Monsieur le Marquis, que la justice voudrait
que, bien loin de me punir, vous me gratifiiez d’un écu pour l’apprendre…
— La peste soit de ta dévergognée effronterie,
galapian ! dis-je, mi-encoléré mi-ébaudi, tu seras bien assez payé, si je
lève ta punition. Dégorge, escargot, dégorge ! Et sur l’instant ! Ou
je te vais livrer au fouet de Pissebœuf !
— À défaut d’un écu, Monsieur le Marquis, poursuivit
Luc avec une de ces bonnetades dont il était prodigue, peux-je espérer votre
bénévolence touchant une faveur particulière que je voudrais de vous quérir ?
— Nous verrons. Je n’achète pas chat en poche. Et
dirait-on pas que je te doive récompenser de ton délaiement ? Parle
béjaune, parle ! Parle sans tant languir !
— Eh bien, Monsieur le Marquis, je courus, suivant mon
oreille, jusqu’au palais du duc de Sessa, et je vis là un peuple fort irrité,
huchant à gorge déployée contre le duc, l’invectivant, lui, sa parentèle et sa
nation, jetant des pierres contre ses verrières, huant les valets qui en toute
hâte closaient les contrevents, et molestant même un malheureux page aux
couleurs du duc qui saillait du logis, se peut pour quérir secours. Et moi,
m’émerveillant de cette émotion…
— Sans lancer toi-même de pierres, j’imagine ?
— Sauf une ou deux, aucune ! dit Luc, l’œil tout
innocent, m’étant réfléchi qu’étant connu à Rome pour votre page, il me serait
disconvenable de prendre parti en ces querelles…
— Sagesse tardive. Poursuis.
— Néanmoins, touchant la cause de ce grand tumulte, je
m’enquis d’un gautier, et celui-là n’ayant pas de voix pour me répondre tant il
était occupé à hucher sans discontinuer : Fuori il duca [92] ! me désigna du doigt un homme
que je n’avais pas aperçu de prime, lequel se trouvait adossé à un grand pieu
dans un jardin non clôturé qui faisait face au Palais ducal. Tant est que je
m’approchai et vis que le guillaume se trouvait du haut en bas attaché par des
cordelettes à ce pieu, en quoi on avait bien fait, car sans cela il serait
infailliblement tombé à terre.
— Et pourquoi cela ?
— Il était mort.
— Mort ?
— D’un grand cotel qu’on lui avait fiché dans le cœur,
lequel à son manche jaune je reconnus tout de gob : c’était celui-là même…
— Cornedebœuf ! Il cuoco !
— Ipse [93] . Et pas plus
gai mort que vivant. Et portant en outre autour du col une pancarte infamante.
— Qui disait ?
— Pauca verba [94] , mais pertinents :
Basilio,
Cuoco,
avvelenatore al soldo
del duca di Sessa [95]
— Très pertinents, en effet.
— En outre, son avant-bras dextre était replié à
l’horizontale et dans sa main close, il tenait par je ne sais quel artifice, un
flacon vide.
— L’artifice, dis-je, n’est rien que la rigidité post
mortem. Il a suffi de lui serrer la main sur le flacon quand elle était
chaude encore. On ne peut nier que ces Florentins aient le sens du théâtre. Et,
dis-je, t’a-t-il fallu deux heures pour voir cela ?
— À vrai dire,
Weitere Kostenlose Bücher