La Trahison Des Ombres
nulle preuve, chuchota-t-elle
à l’adresse de Corbett.
Elle tendit le bras et prit le visage de
Peterkin dans sa main.
Corbett s’interrogea sur les relations qu’entretenaient
ses deux interlocuteurs. Un lien du sang ? Une parenté ? Tout le
monde à Melford jouait un rôle. Blidscote, le vaniteux bailli en chef, Adela,
la servante de la taverne aux yeux effrontés. Pourquoi pas grand-mère Crauford
et Peterkin ? Elle, vieille femme, qui avait en fait esprit et mémoire
aiguisés et frais comme ceux de n’importe qui d’autre, comme l’avait démontré l’examen
qu’avait fait Corbett du registre des décès. Et Peterkin ? En réalité il
menait une vie assez agréable : il était simplet mais ce n’était pas l’idiot
qu’il faisait semblant d’être.
Ranulf prit la parole en se demandant comment
son maître avait trouvé cette information.
— On pourrait te pendre !
— Que voulez-vous dire ? s’insurgea
grand-mère Crauford. Ils ne vont pas pendre Peterkin !
— Ils le feraient ! répondit Ranulf.
Et vous avec ! Ne comprenez-vous pas le sens du mot « complice »
? Sir Hugh a raison. Certains peuvent même soutenir que Peterkin est le tueur.
On lit sur sa figure qu’il connaît la vérité.
— Tu pourrais, c’est exact, être pendu,
insista Corbett en se penchant en avant. Tu savais sans doute quelles étaient
les véritables intentions du Momeur. Mais bon, tu avais peur, hein, et, après
le premier meurtre, tu n’avais plus le choix.
Il jeta un regard à grand-mère Crauford.
— Dans quelle mesure étiez-vous informée ?
Peterkin vous a-t-il jamais narré, ou a-t-il commencé à vous raconter, ce qui
est arrivé ? Lui avez-vous demandé de se taire, aidant ainsi le Momeur
dans son jeu sanglant ? Oh, Peterkin n’aurait pas fait de mal à une mouche !
Après tout, semblables meurtres ont eu lieu à Melford bien avant sa naissance.
Mais, laissez-moi vous dire, conclut le magistrat sans barguigner, que s’il dit
la vérité il sera récompensé. Quelques pièces et une missive, portant le sceau
du roi et proclamant que personne ne doit le molester. Et quand le nouveau
prêtre viendra...
Corbett s’interrompit : il aurait mieux
fait de se taire.
— Dans l’avenir, peut-être, une petite
rente pour Peterkin et grand-mère Crauford provenant du coffre paroissial ?
L’idiot cessa de bafouiller et eut un regard
calculateur.
— Et, ajouta le clerc, avant que grand-mère
Crauford ne commence à nous dire ce qu’il en est, remarquons que Peterkin a dû
être perplexe : parfois il délivrait un message mais il ne se passait
rien, parce que la jeune femme concernée ne se rendait pas au lieu indiqué ou y
allait trop tôt ou trop tard.
— Qui, par exemple ? s’enquit la bonne
femme.
— Adela, la servante de l’auberge.
— Oh, non ! se récria-t-elle en
serrant plus fort la main du garçon. Pas cette braillarde de gueuse effrontée.
C’est grand-merveille qu’elle n’ait pas eu de soupçons !
— Il ne lui est rien arrivé, dit Corbett en
souriant. Alors pourquoi en aurait-elle eu ? Et tout le monde connaît
Peterkin. N’est-il pas vrai, grand-mère Crauford, qu’il y a quelques années,
bien avant que ne se déclenche cette avalanche d’assassinats, les galants
employaient Peterkin pour faire parvenir leurs messages à leur belle ? C’est
la première raison pour laquelle le Momeur l’a choisi. Pourtant, si je retournais
à La Toison d’or et racontais toute l’histoire à Adela...
— Peterkin a été sot ! bafouilla le
simplet, tête basse. Peterkin a été méchant !
— Regarde-moi ! ordonna Corbett.
L’idiot releva la tête. Corbett estima sincère
son regard malheureux : sous la crasse et la barbe de plusieurs jours,
Peterkin avait blêmi.
— Où te rencontrait-il ? questionna le
magistrat.
— Il m’attendait, bégaya le garçon, au bout
du chemin. J’étais curieux, au début.
— Quelle taille avait-il ?
— Je sais pas. Il m’obligeait à rester
derrière un chêne et lui de l’autre côté. Quelquefois sa tête apparaissait. Son
masque était horrible, rouge comme du sang. Il portait...
Peterkin fit un geste évoquant un bracelet.
— Une corde ? suggéra Corbett. Avec
une clochette ?
— Oui. C’est comme ça que je le
reconnaissais. Je m’en allais au petit matin. En général, y avait de la brume.
J’entendais tinter la clochette. J’ai d’abord cru que c’était une farce. Il
Weitere Kostenlose Bücher