Les Aventures de Nigel
autre danse dans une taverne, mais non inter parietes ecclesiæ {135} . Ainsi donc, quoiqu’on eût pu faire partout ailleurs une bonne action en frappant lord Dalgarno, d’après la manière dont il s’est conduit, elle est ici contraire à la loi, puisque l’acte de violence a été commis dans la juridiction de la cour ; car, permettez-moi de vous le dire, milords, la loi contre les actes de violence serait de peu d’utilité dans notre cour si on pouvait l’éluder, en justifiant que la personne frappée est un malhonnête homme. Il est fort triste que je ne connaisse aucune cour de la chrétienté où l’on ne puisse trouver de ces gens-là ; et, si l’on doit troubler la paix sous le prétexte de les battre, il pourrait bien pleuvoir des piques de Jeddart jusque dans notre antichambre.
– Ce que dit Votre Majesté, répliqua le prince Charles, est empreint de sa sagesse ordinaire. La juridiction des palais doit être aussi sacrée que la personne des rois, qui sont respectés même parmi les nations les plus barbares, et placés immédiatement après leurs divinités. Mais la volonté de Votre Majesté peut tempérer la sévérité de cette loi, comme de toute autre ; et en considération des circonstances où ce jeune lord imprudent se trouve, il vous est loisible de lui accorder un pardon absolu.
– Rem acu tetigisti, Carole, mi puerule {136} , répondit le roi ; et sachez, milord, que nous avons, par un moyen adroit et de notre invention, déjà sondé tout le fond du caractère de ce lord Glenvarloch. Je pense qu’il en est parmi vous qui se souviennent de la part que j’ai prise dans le procès curieux de lady Lake, et de la manière dont je les ai arrangés sur l’histoire d’écouter derrière la tapisserie. Cela me fit souvenir que j’avais lu que Denys, roi de Syracuse, appelé par les historiens т ύραυυος , (tyran), mot qui ne signifie pas dans la langue grecque, comme dans la nôtre, un usurpateur farouche, mais un roi qui gouverne peut-être avec un peu plus de sévérité que nous et les autres monarques légitimes, que les anciens désignaient sous le nom de В ασίλεĩς , (roi) ; cela me rappela, dis-je, que ce Denys de Syracuse fit bâtir pour lui, par d’habiles ouvriers, une lugg {137} . – Savez-vous ce que c’est, milord évêque ?
– Une cathédrale, je présume, répondit le prélat.
– Que diable ! – je demande pardon à votre Seigneurie de jurer, – mais ce n’était point une cathédrale, – ce n’était qu’une cachette appelée la lugg ou l’oreille du roi, où il pouvait se mettre sans être vu, et entendre la conversation de ses prisonniers. Hé bien, messieurs, en imitation de ce Denys, que j’ai pris pour modèle, d’autant plus que c’était un véritable savant dans les langues et un habile grammairien, et qu’il a tenu une école avec beaucoup de succès après son abdication (ou lui ou son successeur du même nom, n’importe lequel) ; – j’ai fait construire dans la prison d’État de la Tour une lugg qui ressemble plutôt à une chaire qu’à une cathédrale, milord évêque, – et qui communique avec la tapisserie derrière la chambre du lieutenant, où nous pouvons nous placer, et entendre sans qu’on s’en doute la conversation des prisonniers qui y sont renfermés pour des crimes d’État, et nous insinuer ainsi dans les secrets même de nos ennemis.
Le prince regarda le duc d’un œil qui exprimait toute son impatience et son ennui. Buckingham leva les épaules, mais le mouvement fut si léger qu’il était presque imperceptible.
– Hé bien, milords, vous savez tout le tapage qu’il y a eu ce matin à la chasse ? – Je ne serai pas revenu de ma frayeur avant que d’avoir dormi une bonne nuit. – Un moment après on nous amena un joli petit page qui avait été trouvé dans le parc. Les soins empressés de ceux qui nous entouraient voulurent nous détourner de l’interroger nous-même ; néanmoins, toujours prêt à sacrifier notre vie au service du royaume, nous ordonnâmes à tout le monde d’évacuer la chambre, d’autant plus que nous soupçonnions que ce jeune garçon n’était autre chose qu’une fille. Qu’en pensez-vous, milords ? – Il n’y en a guère parmi vous qui se seraient imaginé que j’avais un œil de faucon pour un tel gibier ; mais, grâce au ciel, quoique nous soyons vieux, nous en savons autant sur ces babioles-là qu’il convient à un homme grave et
Weitere Kostenlose Bücher