Oryx und Crake
habe von ihm englisch sprechen und englische Wörter lesen gelernt. Erst sprechen, dann lesen, zuerst nicht so gut, und ich spreche auch noch nicht sehr gut, aber man muss immer irgendwo anfangen, findest du nicht, Jimmy?«
»Du sprichst perfekt«, sagte Jimmy.
»Du brauchst mir keine Lügen zu erzählen. Also, so war das. Es hat lange gedauert, aber er war sehr geduldig. Er hatte ein Buch, ich weiß
nicht, woher er das hatte, aber es war ein Kinderbuch. Darin kam ein Mädchen vor, das lange Zöpfe und lange Strümpfe hatte – das war ein schwieriges Wort: Strümpfe –, sie sprang herum und tat nur, was sie wollte. Das haben wir gelesen. Es war ein gutes Geschäft, weil, Jimmy, wenn ich es nicht getan hätte, könnte ich jetzt nicht mit dir reden, oder?«
»Was getan?«, sagte Jimmy. Er hielt es kaum aus. Hätte er diesen Jack, dieses Stück Schrott, hier im Zimmer, würde er ihm den Hals umdrehen, würde ihn auswringen wie eine fiese alte Socke. »Was hast du für ihn getan? Ihm einen abgelutscht?«
»Crake hat Recht«, sagte Oryx kalt. »Du hast keinen eleganten Verstand.«
Eleganter Verstand war das Geschwätz der Mathematiker, dieser herablassende Jargon der Freaks, aber es schmerzte trotzdem. Nein. Was Jimmy schmerzte, war der Gedanke, dass Oryx und Crake so über ihn sprachen, hinter seinem Rücken.
»Tut mir Leid«, sagte er. Dabei hätte er wissen sollen, dass man mit ihr nicht so redete.
»Heute würde ich es vielleicht nicht tun, aber damals war ich ein Kind«, sagte Oryx weicher. »Warum bist du so wütend?«
»Ich kauf’s dir nicht ab«, sagte Jimmy. Wo war ihr Zorn, wie tief war er vergraben, was musste er tun, um ihn wieder auszugraben?
»Was kaufst du mir nicht ab?«
»Diese ganze beschissene Geschichte. All diese Freundlichkeit und Langmut und den ganzen Mist.«
»Wenn du mir das nicht abkaufen möchtest, Jimmy«, sagte Oryx und sah ihn zärtlich an, »was möchtest du mir stattdessen abkaufen?«
Jack hatte einen Namen für das Gebäude, in dem die Filme gedreht wurden, er nannte es Pixieland. Die Kinder konnten sich keinen Reim darauf machen, denn Pixieland war ein englisches Wort und ein englisches Wortspiel, und Jack konnte es nicht erklären. Aber dass mit den pixies sie selbst gemeint waren, wussten sie, denn gelegentlich tauchte er auf und sagte: »Na los, Pixies, raus aus den Federn, Candy-Zeit!«, und hatte ihnen Bonbons mitgebracht. »Want a candy, candy?«, sagte er, wieder auf Englisch, auch das war ein Witz, und auch diesen Witz verstanden sie nicht.
Manchmal, wenn er in Stimmung war oder wenn er Drogen genommen hatte, ließ er sie die Filme sehen, die er von ihnen gedreht hatte. Sie wussten immer, wann er gefixt oder geschnupft hatte, weil er dann zufriedener war. Er hörte gern Popmusik, während sie arbeiteten, etwas mit Rhythmus. Upbeat, nannte er das. Elvis Presley, solche Sachen. Am liebsten hatte er die goldenen Oldies, wie er sagte, aus der Zeit, als Lieder noch Texte hatten. »Ihr könnt ruhig sagen, dass ich sentimental bin«, sagte er und stiftete neuerliche Verwirrung. Er liebte auch Frank Sinatra und Doris Day: Oryx kannte den gesamten Text von
»Love Me Or Leave Me« auswendig, bevor sie wusste, was die Worte bedeuteten. »Sing uns ein bisschen Pixieland-Jazz«, pflegte Jack zu sagen, und dann sang Oryx dieses Lied. Das gefiel ihm immer sehr.
»Wie hieß der Kerl?«, sagte Jimmy. Was für ein Blödmann, dieser Jack. Armleuchter. Jack-der-Wichser. Beschimpfungen helfen, dachte Jimmy. Er hätte ihm wirklich gern den Hals umgedreht.
»Er hieß Jack. Das hab ich dir doch gesagt. Er hat uns einen Reim dazu beigebracht, auf Englisch: Jack be nimble, Jack be quick, Jack has got a big candlestick.«
»Ich meine seinen Nachnamen.«
»Er hatte keinen Nachnamen.«
Arbeit nannte Jack das, was sie taten. Working girls nannte er sie. Pfeift bei der Arbeit, sagte er, und Bringt ein bisschen Schwung in die Sache!.
Er sagte: Tut so, als wär’s ernst, oder wollt ihr Schläge? Er sagte immer: Na kommt schon, ihr Sexzwerge, das könnt ihr doch besser. Und er sagte: Man ist nur einmal jung.
»Das ist alles«, sagte Oryx.
»Was soll das heißen?«
»Das ist alles, was war«, sagte sie. »Mehr war nicht.«
»Haben sie euch je…«
»Was?«
»Haben sie nicht. Nicht in dem Alter. Das kann nicht sein.«
»Bitte, Jimmy, sag mir, was du wissen willst.« Ach wie cool. Er hatte Lust, sie zu schütteln.
»Haben sie euch vergewaltigt?« Er brachte es kaum heraus. Welche
Weitere Kostenlose Bücher