Sämtliche Dramen
Wort.
Mäcenas
.
Gefiel’s euch doch, nicht ferner zu gedenken
Des Streites: um ihn gänzlich zu vergessen,
Erinnert euch, wie gegenwärt’ge Not
Euch an Versöhnung mahnt!
Lepidus
.
Ein würd’ges Wort! –
Enobarbus
. Oder wenn ihr euch einer des andern Freundschaft für den Augenblick borgt, könnt ihr sie, wenn vom Pompejus nicht mehr die Rede ist, wieder zurückgeben: ihr mögt Zeit zu zanken finden, wenn ihr sonst nichts anders zu tn habt.
Antonius
.
Du bist nur ganz Soldat, drum sprich nicht mehr!
Enobarbus
.
Ich hätte bald vergessen, daß Wahrheit schweigen muß.
Antonius
.
Du kränkst den würd’gen Kreis, drum sprich nicht mehr!
Enobarbus
.
Schon recht: so bin ich Eu’rvorsicht’ger Stein. –
Cäsar
.
Ich tadle nicht den Inhalt seiner Rede,
Nur ihre Weise: denn unmöglich scheint’s,
Daß Freundschaft bleibe, wenn die Sinnesart
Im Tun so abweicht. Doch, wüßt’ ich den Reif,
Der uns verfestigte, von Pol zu Pol
Sucht’ ich ihn auf.
Agrippa
.
Wollt Ihr vergönnen, Cäsar ...
Cäsar
.
Agrippa, sprich!
Agrippa
.
Du hast ’ne Schwester von der Mutter Seite,
Die herrliche Octavia. Der große Marc Anton
Ward Witwer, –
Cäsar
.
Sprich kein solches Wort, Agrippa:
Hätt’ es Cleopatra gehört, mit Recht
Nennte sie jetzt dich übereilt.
Antonius
.
Ich bin vermählt nicht, Cäsar: laß mich wissen
Agrippas fernre Meinung!
Agrippa
.
Euch in beständ’ger Freundschaft zu erhalten,
Euch brüderlich zu einen, eure Herzen
Unlösbar fest zu knüpfen, nehm’ Anton
Octavia zur Gemahlin, deren Schönheit
Wohl fordern kann den besten Mann der Welt,
Und deren Güt’ und Anmut sie erhebt,
Mehr als es Worte könnten. Durch dies Bündnis
Wird kleine Eifersucht, die groß nun scheint,
Und große Frucht, die jetzt Gefahren droht,
In Nichts verschwinden: Wahrheit wird dann Märchen,
Wie halbe Mär jetzt Wahrheit: – beide liebend,
Verstärkt sie eure Wechsellieb’ und zieht
Der Völker Liebe nach. – Verzeiht die Rede,
Denn sie ward längst geprüft, nicht schnell ersonnen,
Pflichtmäßig reif bedacht.
Antonius
.
Will Cäsar reden?
Cäsar
.
Nicht bis er hört, was Marc Anton erwidert
Dem schon Gesagten.
Antonius
.
Was vermag Agrippa,
Wenn ich nun spräch’: »Agrippa, also sei’s!« –
Dies gut zu machen? –
Cäsar
.
Cäsars ganze Macht,
Und was sein Wort der Schwester gilt.
Antonius
.
Nie mög’ ich
Dem edlen Antrag, der so herrlich glänzt,
Verhind’rung träumen. Reich’ mir deine Hand,
Fördre den frommen Bund; und nun, von Stund’ an,
Regier’ in unsrer Liebe Brudereintracht,
Das hohe Ziel erstrebend!
Cäsar
.
Nimm die Hand.
Dir schenk’ ich eine Schwester, wie kein Bruder
So zärtlich eine je geliebt: sie lebe,
Zu binden unsre Reich’ und Herzen. Flieh’
Nie wieder unsre Liebe! –
Lepidus
.
Glück und Amen! –
Antonius
.
Ich dachte nicht, Pompejus zu bekämpfen,
Denn großen Freundschaftsdienst erwies er mir
Vor kurzem erst: Dank darf er von mir fordern,
Daß mich der Ruf nicht unerkenntlich nenne: –
Das abgetan, entbiet’ ich ihn zum Kampf.
Lepidus
.
Es drängt die Zeit:
Pompejus müssen wir alsbald nun suchen,
Sonst sucht er uns.
Antonius
.
Wo ankert seine Flotte?
Cäsar
.
Am Vorgebirg’ Misenum.
Antonius
.
Seine Landmacht,
Wie stark?
Cäsar
.
Groß und im Wachsen; doch zur See
Gebeut er unumschränkt.
Antonius
.
So sagt der Ruf. –
Hätt’ ich ihn doch gesprochen! Hin in Eil’! –
Doch eh’ wir uns bewaffnen, bringt zu Ende,
Was eben ward gelobt!
Cäsar
.
Mit höchster Freude:
So lad’ ich Euch zum Anblick meiner Schwester,
Und führ’ Euch gleich zu ihr.
Antonius
.
Gönnt, Lepidus,
Uns Eure Gegenwart!
Lepidus
.
Edler Antonius,
Selbst Krankheit hielt’ mich nicht zurück.
Trompetenstoß. Cäsar, Antonius und Lepidus ab.
Mäcenas
.
Willkommen von Ägypten, Herr!
Enobarbus
.
Hälfte von Cäsars Herzen, würdiger Mäcenas!
Mein ehrenwerter Freund Agrippa! –
Agrippa
.
Wackrer Enobarbus!
Mäcenas
. Wir haben Ursach’, froh zu sein, daß alles sich so gut entwirrt hat. Ihr habt’s euch indessen in Ägypten wohl sein lassen?
Enobarbus
. Ja, Herr, wir schliefen, daß sich der helle Tag schhämte, und machten die Nacht mit Trinken hell.
Mäcenas
. Acht wilde Schweine ganz gebraten zum Frühstück, und nur für zwölf Personen, ist das wahr?
Enobarbus
. Das war nur wie eine Fliege gegen einen Adler; wir hatten viel andre ungeheure Dinge bei unsern Festen, die
Weitere Kostenlose Bücher