Signale
sich damit abfand. Wie eine Scheibe Käse: Beim ersten Schnuppern scheint sie auf den Magen zu schlagen, aber sehr schnell haben sich die Geruchsnerven daran gewöhnt und eine Abwehr errichtet.
»… na schön, der Krieg ist vorüber, und wir müssen mit ihnen auskommen, aber die Heimatstadt eines Mannes …«
Was auch immer in dem Zimmer geschah, es ging lautstark vor sich. Die Geduld war schnell verloren in der Anwesenheit von Arkturiern, weil der Geruch natürlicherweise jeden anwiderte. Die Leute mögen schlechte Gerüche nicht. Sie sind nicht nett. Sie erinnern uns an Schweiß und Exkremente, und wir haben es zum Stützpfeiler unseres Lebens gemacht, daß sie in den allerpersönlichsten Bereich gehören. Schließlich ertönte ein lauter militärischer Ruf nach Ordnung – ich erkannte die Stimme von Colonel Peyroles – und dann folgte eine Stimme, die, obwohl sie Englisch sprach, einen sonderbar nichtmenschlichen Klang hatte. Ein Arkturier? Wie war sein Name, Knafti? Aber nach allem, was ich vernommen hatte, vermochten sie menschliche Laute nicht nachzuahmen.
Wer es auch war, er bereitete der Sitzung ein Ende. Die Tür flog auf; ich sah ein Dutzend feindselig abgewandter Gesäße das Zimmer durch eine andere Tür verlassen. Der Colonel der Raumtruppe kam zu mir, und mit ihm ein ziemlich junger Mann mit einem blassen Engelsgesicht, der ein Bein nachzog und Zivilkleidung trug … und, ja, der Arkturier. Es war der erste, dem ich so nahe gegenüber stand, in so kleiner Gesellschaft. Er wabbelte auf vier von sechs Beinen herüber, die wie mit Kleiderhaken bewehrt waren, der obere Teil des Körpers stak in einer goldenen Hülle, und er wandte mir sein Gesicht zu, dessen große schwarze Augen mich anstarrten.
Peyroles schloß die Tür hinter ihnen, trat neben mich und sagte: »Mr. Gunnarsen … Knafti … Timmy Brown.«
Ich besaß nicht die leiseste Ahnung, was ich tun oder sagen sollte. Knafti sah mich gnädig und erhaben an. Der Junge nickte. Ich sagte: »Erfreut, daß ich Sie sehe, meine Herren. Wie Sie vielleicht wissen, habe ich mich schon einmal mit Ihnen in Verbindung zu setzen versucht, aber Ihre Leute haben mich abgewiesen. Ich vermute, die Dinge liegen nun in anderen Händen.«
Colonel Peyroles warf einen finsteren Blick auf die Tür, die er soeben verschlossen hatte, hinter der noch immer Stimmen lärmten, sagte aber dann zu mir: »Sie vermuten ziemlich richtig. Das war übrigens eine Bürgerdelegation.«
Ein Mann unterbrach ihn, indem er die Tür aufriß, sich in den Rahmen lehnte und schrie: »Peyroles! Kann das Ding verstehen, was ein ehrlicher Mann sagt? Ich hoffe es. Ich hoffe, daß es mich versteht, wenn ich sage, daß ich es zu meiner persönlichen Aufgabe mache, es zur Hölle zu schicken, wenn es sich morgen um diese Zeit noch in der Stadt aufhält. Und wenn irgendein Menschenkind. oder ein sogenanntes Menschenkind von Ihrem Schlage mir in den Weg tritt, jage ich ihn ebenfalls zur Hölle!« Er warf die Tür zu, ohne eine Antwort abzuwarten.
»Sehen Sie?« meinte Peyroles ärgerlich. Mit disziplinierten Truppen hätten solche Dinge nicht geschehen können. »Das ist es, worüber wir mit Ihnen sprechen wollen.«
»Ich verstehe«, sagte ich, und es stimmte, ich verstand sonnenklar, weil es sich bei der Person, die unter der Tür gestanden war, um den hauptsächlichen Vertreter arkturischer Interessen in Belport gehandelt hatte, auf den wir zählten, das alte – wie nannte Connick ihn? – das alte Schlitzohr Tom Schlitz, der Mann, der zur Durchsetzung unserer Interessen gewählt werden sollte.
Beurteilte man die Bedeutung der Äußerungen, die ich von der Bürgerdelegation gehört hatte, dann lag Mordlust in der Luft. Ich konnte verstehen, daß die Kommission sich reserviert verhielt und mich heranzog, bevor die Dinge völlig außer Kontrolle gerieten und in einem Mord gipfelten, wenn man das Umbringen eines Arkturiers so nennen will …
… obschon, so fiel mir ein, Knafti zu lynchen, mochte nicht das Dümmste sein, das geschehen konn te; der Haß der Bevölkerung würde personell kanalisiert …
Ich schob den Gedanken beiseite und wurde geschäftlich.
»Über was?« fragte ich. »Ich schätze, Sie wollen, daß ich etwas für Ihr Image unternehme.«
Knafti setzte sich, falls dies eine analoge Handlung war, auf ein Doppelgerüst. Der blasse Junge flüsterte ihm etwas zu und trat zu mir. »Mr. Gunnar sen «, sagte er, »ich bin Knaf ti .« Er sprach die Vokale mit großer Präzision aus
Weitere Kostenlose Bücher