Tea-Bag
wie aus weiter Ferne. Dann nahm sie den Faden ihrer Erzählung wieder auf, als sei nichts geschehen.
»Ein paar Jahre später, als meine Mutter einen anderen Sohn bekommen hatte, der Mazdas Namen übernehmen mußte, da sie sicher war, daß die Frau mit den blauen Haaren ihn aufgefressen hatte, kam ein Mann ins Dorf, der erzählen konnte, was wirklich geschehen war. Ich erinnere mich, daß er Tindo hieß. Er war groß und hatte ein schönes Gesicht, alle Mädchen im Dorf verliebten sich sofort in ihn, und er war gekommen, um uns zu zeigen, wie wir aus der Saat auf unseren Feldern mehr herausbekamen. Da war Mbe schon tot, der neue Häuptling war jung und hieß Lerne. An den Abenden versteckte ich mich gern im Schatten und hörte zu, wenn die Erwachsenen sich unterhielten. Gerade an diesem Abend befand ich mich im Dunkel hinter oder neben Lemes Hütte. Das Gespräch kam auf die Frau, die Brenda hieß und die Kinder mit in die Stadt genommen hatte.
- Vermutlich hat sie die Kinder aufgefressen, sagte Lerne, ohne einen Hehl daraus zu machen, daß er aufgebracht war. Sie hatte Geld, das sie uns gab. Wenn man arm ist, ist auch wenig Geld viel.
- Nein, erwiderte Tindo. Niemand hier im Land frißt Kinder. Wenn Tindo redete, klang es, als würde er singen. Auch wenn das, worüber er sprach, der Schmerz war, den mein Bruder Mazda erlitten hatte. Tindo wußte, daß Männer ohne Gewissen, Männer, die nur ihre Gier befriedigt sehen wollten, Frauen, welche ihre Gier nach Geld teilten, in die ärmsten und zurückgebliebensten Dörfer aussandten, um sich mit dem Versprechen, ihre Zukunft würde frei von Armut sein, Kinder zu ergaunern. Aber es gab keine Schulen, die in der Stadt auf sie warteten. Statt dessen dunkle Container, in denen die Luft heiß wie Feuer war, dunkle, stinkende Laderäume auf
verrosteten Schiffen, die mit gelöschten Laternen aus den Häfen ausliefen, lange Wanderungen, auf denen die Kinder geschlagen wurden, wenn sie zu fliehen versuchten.
- Ich weiß, daß das, was ich dir erzähle, Lerne, dir Schmerz bereiten wird, sagte ‘Tindo schließlich. Nicht zuletzt wird es dich quälen, wie du es den Eltern sagen sollst, die ihre Kinder nie mehr wiedersehen werden. Aber nichts wird dadurch besser, daß man die Wahrheit verschweigt. Diese Kinder wurden
in
Sklavenkarawanen
weggeführt.
Sich dahinschlängelnde Reihen von angstvollen Kindern, die in die Gebiete der Länder jenseits der Berge gebracht wurden, wo die empfindlichen und kostbaren Sträucher wachsen. Dort sperrte man sie in Hütten, die ständig bewacht wurden. In den Nächten arbeiteten sie und bekamen eine einzige Mahlzeit pro Tag. Wenn sie nicht mehr die Kraft zum Arbeiten hatten, wurden sie zum Betteln auf die Straßen der Städte gejagt. Niemand hat je gehört, daß eins von diesen Kinder wieder aufgetaucht ist.«
Tea-Bag verstummte im selben Moment wie Tindo. Sie verließ die Küche. Als sie nicht wiederkam, ging er ihr nach. Sie stand an einem Fenster und sah hinunter auf die Straße. Sie hatte Tränen in den Augen.
- Was waren das für Sträucher?
- Schokolade. Kakaobohnen.
Sie holte ihre Jacke aus der Küche und verließ die Wohnung, ohne noch ein einziges Wort zu sagen. Er sah sie die Straße hinuntergehen. Plötzlich stutzte er und runzelte die Stirn. Da war etwas auf ihrem Rücken, etwas, das sich gegen die dicke Steppjacke abzeichnete. Ein Rucksack? Aber sie hatte keinen dabeigehabt, als sie kam. Er versuchte seinen Blick zu fokussieren. Und traute seinen Augen kaum.
Auf ihrem Rücken hockte ein Affe. Ein kleiner Affe, mit braungrünem Fell.
14
Z wei Tage später fuhren sie zum zweitenmal mit demselben
Zug nach Göteborg. Wo Tea-Bag sich in der Zwischenzeit aufgehalten hatte, war Jesper Humlin gänzlich unbekannt. Sie hatte ihn von einer scheppernden Telefonleitung aus angerufen und nach der Abfahrtszeit gefragt, und auf dieselbe Weise wie beim ersten Mal war sie unversehens in der Bahnhofshalle aufgetaucht. Während der Zugfahrt hatte er versucht, sie dazu zu animieren, mit ihrer Erzählung fortzufahren. Aber Tea-Bag hatte sich abweisend gezeigt und sich in ihre Steppjacke gekuschelt, die sie durchaus nicht bereit war abzulegen. Beim Einsteigen hatte er auf ihrem Rücken diskret nach Spuren von Krallen gesucht. Die Jacke wies Risse auf. Aber ob sie von einem kleinen braungrünen Affen stammten, konnte er nicht erkennen. Als sie Hallsberg passierten, schlief Tea-Bag. Vor dem Halt in Göteborg mußte er sie wachrütteln. Als er
Weitere Kostenlose Bücher