Ulysses
Faßreifen am Gestade; an Land eine Wirrnis dunkler listiger Netze; weiter einwärts kreidebekritzelte Hintertüren und auf dem höheren Strand eine Trockenleine mit zwei gekreuzigten Hemden.
Ringsend: Wigwams brauner Rudergänger und Handelskapitäne. Menschliche Muscheln.
Er blieb stehen. An der Abzweigung zu Tante Sara bin ich schon vorbei. Geh’ ich denn nicht hin?
Anscheinend nicht. Kein Mensch in der Nähe. Er wandte sich nordöstlich und überquerte den festeren Sand in Richtung Pigeonhouse.
- Qui vous a mis dans cette fichue position?
- C’est le pigeon, Joseph.
Patrice, zu Hause auf Urlaub, lappte warme Milch mit mir in der Bar MacMahon. Sohn der Wildgans, Kevin Egan aus Paris. Mein Paps ist ein Vogel, er lappte die süße lait chaud mit rosa junger Zunge, feistes Karnickelgesicht. Lappen, lapin . Er hofft, mal in den gros lots zu gewinnen.
Über die Natur der Frauen hat er bei Michelet was gelesen. Aber er muß mir La Vie de Jésus schicken, von M. Leo Taxil. Hatte’s an seinen Freund verliehen.
- C’est tordant, vous savez. Moi je suis socialiste. Je ne crois pas en l’existence de Dieu. Faut pas le dire à mon père.
- Il croit?
- Mon père, oui.
Schluß. Er lappt.
Mein Quartier-Latin-Hut. Ach Gott, man muß bloß einfach den Charakter ein bißchen ausstaffieren. Ich brauche flohfarbene Handschuhe. Sie haben bestimmt studiert, nicht wahr? Was denn bloß, in kotz Teufels Namen? Pehzehenn. P.C.N., verstehn Sie: physiques, chimiques et naturelles.
Aha. Und dabei hast du deinen Klacks mou en civet gefressen, Fleischtöpfe Ägyptens, neben rülpsenden Droschkenkutschern hockend. Sag doch mal schnell in ganz natürlichem Ton: als ich in Paris war, Boul’ Mich’ , pflegte ich. Ja, da pflegtest du gelochte Fahrkarten bei dir zu tragen, um ein Alibi vorweisen zu können, falls man dich irgendwo unter Mordverdacht verhaftete. Justitia. Am Abend des siebzehnten Februar 1904 wurde der Häftling von zwei Zeugen gesehen. Ein anderer tat’s: ein ander Ich. Hut, Schlips, Überzieher, Nase. Lui, c’est moi . Du scheinst dich ja amüsiert zu haben.
Stolzer Gang. Wen wolltest du eigentlich nachmachen damit? Vergessen: ein Enterbter. Mit Mutters Postanweisung, acht Schilling, peng die Tür des Postamts, vom Pförtner dir vor der Nase zugeschlagen. Hunger-Zahnweh. Encore deux minutes . Blick auf die Uhr. Muß es unbedingt kriegen. Fermé . Hündischer Mietling! Zusammenschießen den Kerl zu blutigen Fetzen, peng, mit ‘ner Schrotflinte, Menschenfetzen, die Wände bespritzt damit, sämtliche Messingknäufe. Und krrrr-krack zack ein Satz, alle Fetzchen wieder an ihrem Platz. Hat doch nicht weh getan? Oh, nein, selbstverständlich nicht. Händeschütteln. Sehn Sie, ich wollte nur, Sie verstehen doch? Oh, ja, selbstverständlich. Schüttelschütteln. Einen Moment. Oh, das ist doch ganz selbstverständlich.
Du wolltest gern Wunder tun, was? Europa missionieren nach dem feurigen Columbanus. Fiacrius und Scotus auf ihren Schemeln im Himmel haben glatt ihr Bier verschüttet vor lautlallateinischem Lachen: Euge! Euge! Das Getue, als sprächst du bloß gebrochen englisch, als du deinen Koffer, Gepäckträger hätte drei Pence, über den glitschigen Pier von Newhaven schlepptest. Comment?
Reiche Beute brachtest du heim: Le Tutu , fünf zerfetzte Nummern des Pantalon Blanc et Culotte Rouge , ein blaues französisches Telegramm, Rarität zum Vorzeigen:
- nutter im sterben sofort nach hause vater.
Die Tante ist der Meinung, du hast deine Mutter umgebracht. Deswegen will sie auch nicht, daß ich.
Auf Mulligans Tantchen, sie lebe hoch!
Und ich sag’ euch den Grund auch dafür:
Daß die Hannigans brav und so anständig sind,
Das verdanken sie alle nur ühr.
Seine Füße marschierten in jählich stolzem Rhythmus über die Sandfurchen, entlang an den Felsblöcken der South Wall. Stolz starrte er sie an, getürmte steinerne Mammutschädel. Goldlicht auf See, auf Sand, auf Felsen. Die Sonne dort, die spärlichen Bäume, die Häuser, zitronengelb.
Paris, derb erwachend, krudes Sonnenlicht auf seinen zitronengelben Straßen. Feuchtes Mark von Haferbrotfladen und der froschgrüne Absinth, sein Frühmetten-Weiheruch, buhlen um die Luft.
Belluomo entsteigt dem Bett von seines Weibes Liebhabers Weib, die behalstuchte Hausfrau ist schon auf den Beinen, eine Untertasse mit Essigsäure in den Händen. Bei Rodot renovieren Yvonne und Madeleine ihre ramponierte Schönheit, chaussons aus Backwerk mit Goldzähnen
Weitere Kostenlose Bücher