Bronzeschatten
überreichen.«
» Anacrites darf sich also auf den Spielwiesen der Reichen herumtummeln, während ich mich auf einer Strecke von dreihundert Meilen auf dem Rücken eines bockigen Maultiers abquäle und mir dann einen Kinnhaken einhandele, wenn ich Gordianus erzähle, wie sein Bruder umgekommen ist. Caesar, habe ich wenigstens Vollmacht, über seine Rückkehr zu verhandeln? Darf ich ihm das Angebot machen, das er nicht ablehnen kann? Was ist, wenn er mich danach fragt? Was ist, wenn er mir von sich aus seine Bedingungen nennt?«
»Das wird er nicht tun, Falco – und wenn er’s doch tut, lassen Sie sich was einfallen.«
Ich lachte. »Das heißt im Klartext, ich habe eigentlich keinerlei Autorität; wenn ich ihn rumkriege, wird mir vielleicht ein hochnäsiger Höfling Ihren Dank aussprechen, aber falls etwas schiefgeht, bin ich allein auf mich gestellt.«
Vespasian nickte ungerührt. »Das nennt man Diplomatie.«
»Diplomatie kostet bei mir extra.«
»Darüber können wir reden, wenn Ihr Versuch geglückt ist! Das Heikle an Ihrer Aufgabe«, fuhr er in versöhnlicherem Ton fort, »wird sein, von Curtius Gordianus zu erfahren, warum man seinen Bruder Longinus nach dem Leben trachtete.«
Inzwischen war der Kaiser bei seinem letzten Apfel angelangt. »Wie steht es«, fragte er, »könnten Sie Rom sofort verlassen? Wie kommen Sie denn mit der Räumung von Pertinax’ Villa voran?«
»Sehr gut! Die kostbaren Sachen sind schon alle verteilt. Jetzt verhökern wir Kleinkram auf den Flohmärkten: Ramsch wie Krüge mit wackligen Henkeln und verbeultes Kochgeschirr. Sogar in den feinsten Häusern finden sich körbeweise stumpfe alte Messer, die zu keinem Besteck passen …« Ich stockte, denn nach allem, was mir zu Ohren gekommen war, hatte es in den Küchenschränken von Vespasians Familie genauso ausgesehen, bevor er Kaiser wurde.
»Erzielt ihr denn auch gute Preise?« erkundigte er sich eifrig; ich mußte grinsen. Was der kaiserliche Geizhals sich unter einem guten Preis vorstellt, waren gepfefferte Summen.
»Sie werden nicht enttäuscht sein, Caesar. Ich beschäftige einen Auktionator namens Geminus. Er behandelt mich wie seinen eigenen Sohn.«
»Anacrites meint, das wären Sie auch!« konterte Vespasian. Für so hinterlistig hätte ich Anacrites nicht gehalten. Mein Vater brannte mit einer rothaarigen Putzmacherin durch, als ich sieben Jahre alt war. Ich hatte ihm das nie verziehen, und meine Mutter wäre tödlich beleidigt, wenn ich inzwischen mit ihm Geschäfte machte. Falls Geminus wirklich mein Vater war, dann wollte ich das gar nicht so genau wissen.
»Anacrites«, bemerkte ich schroff, »lebt in seiner eigenen romantischen Welt.«
»Das bringt sein Beruf so mit sich. Was halten Sie übrigens von Momus?«
»Nicht viel.«
Vespasian grummelte, daß es mir nie jemand recht machen könne; ich stimmte ihm zu. »Ein Jammer, das mit Longinus«, seufzte er und wollte die Audienz beenden. Ich wußte, was er damit meinte; jeder Kaiser kann Menschen, die nicht seiner Meinung sind, hinrichten lassen, aber ihnen die Freiheit schenken, auf die Gefahr hin, daß sie ihren Angriff wiederholen, das erfordert Stil.
»Ihnen ist doch klar, daß der Bruder Gordianus glauben wird, Sie hätten das Feuer im Tempel befohlen? Wenn ich nun mit meinem sonnigen Lächeln dort auftauche, wird er mich für Ihren privaten Kammerjäger halten – oder bin ich das etwa?« forschte ich mißtrauisch.
»Wenn ich einen harmlosen Mörder losschicken würde«, antwortete Vespasian, der meine Beleidigung wie eine willkommene Abwechslung hinnahm, »dann würde ich mir jemanden suchen, der nicht gar so moralisch urteilt.«
Ich dankte ihm für das Kompliment, auch wenn es nicht als solches gedacht war, und als ich den Palast verließ, verfluchte ich mein Pech; durch den Feuertod des Priesters Longinus war mir eine Prämie entgangen. Um in den zweiten Rang aufzusteigen, mußte ich vierhunderttausend Sesterzen in italienischen Grund und Boden investieren. Vespasian zahlte meine Auslagen plus einen kümmerlichen Tagessatz. Wenn ich keinen Nebenverdienst fand, würde ich damit nur auf knapp neunhundert im Jahr kommen. Und allein zum Leben brauchte ich mindestens tausend.
X
Ungeachtet der Gefahren auf den nächtlichen Straßen marschierte ich zurück zum Hause Pertinax. Es gelang mir, den Quirinal mit nichts Schlimmerem als einem blauen Fleck am Arm zu erreichen, nachdem ein Betrunkener ohne Ortssinn mit mir zusammengestoßen war. Sein Ortssinn war
Weitere Kostenlose Bücher