Clockwork Orange
und der Himmel und die Litsos von den wie gierig starrenden Tschellovecks über mir umkippten und verschwanden.
Wo ich war, als ich nach einer langen schwarzen schwarzen Pause, die wie eine Million Jahre zu sein schien, wieder ins alte beschissene Dschizny zurückkam, das war, wie ihr euch denken könnt, meine einzigen Freunde und Brüder, ein Krankenhaus, ganz weiß und mit diesem Sung, der in allen Krankenhäusern gleich ist, ein bißchen scharf und beißend und sehr sauber. Diese antiseptischen Wetsches, mit denen sie die Krankenhäuser saubermachen, sollten lieber einen richtig horrorschaumäßigen Sung von gebratenen Zwiebeln haben, oder meinetwegen auch von Blumen, das würde sicherlich nicht viel teurer sein, aber sie machen es nicht, nein. Es ging alles sehr langsam, und eine gute Zeit verging, bis ich wußte, wer ich war und alles, und ich war ganz in weiße Binden eingwickelt und konnte nichts in meinem Plotti fühlen, weder Schmerzen noch irgendwelche andere Sachen. Mein Gulliver steckte in einer dicken Bandage, und kleine Stücken von einem Zeug klebten an meinem Litso, und meine Arme waren ganz in Gips, und kleine Stäbe waren an meinen Griffeln wie befestigt, wie man es bei Blumen macht, damit sie gerade wachsen, und auch meine armen alten Nogas waren ganz ausgestreckt und eingegipst bis zu den Knöcheln. Dann merkte ich, daß ich mit dem ganzen Plotti wie in einem Gipsbett lag, und wo kein Gips war, da waren Drahtkäfige und Bandagen, und von meinem Arm ging ein dünner Schlauch zu einer Flasche, die umgekehrt an einem Gestell neben meinem Bett hing. Aber ich konnte absolut nichts fühlen, o meine Brüder.
Neben meinem Bett saß eine Krankenschwester, und sie las in einem Buch, und du konntest sehen, daß es ein Roman oder eine Geschichte war, weil eine Menge umgedrehte Kommas und Absätze darin vorkamen, und sie schnaufte ziemlich dabei uh uh uh, also mußte es eine Geschichte über das alte Rein-Raus gewesen sein. Sie war eine echte Horrorschau von einer Dewotschka, diese Krankenschwester, mit einem sehr roten Mund und langen Wimpern über ihren Glotzies, und trotz ihrer wie sehr steifen Uniform konntest du sehen, daß sie sehr horrorschaumäßige Grudies hatte. Also sagte ich zu ihr: »Was gibt's, o meine kleine Schwester? Komm und leg dich zu deinem malenki Droog in dieses Bett.« Aber die Slovos kamen nicht richtig raus, denn es war, wie wenn meine alte Schnauze ganz lahm wäre, und wie ich mit der Zunge darin rumfühlte, merkte ich, daß einige von meinen Zubis nicht mehr da waren. Aber diese Krankenschwester sprang wie vom Affen gebissen auf und ließ ihr Buch auf den Boden fallen. »Oh«, sagte sie, »Sie sind bei Bewußtsein! Sie haben endlich das Bewußtsein wiedererlangt.« Das war ein großer Mundvoll für eine malenki Titsa wie sie, und ich versuchte es zu sagen, aber die Slovos kamen nur wie er er er uh uh raus. Sie lief wie aufgeregt fort und ließ mich allein, und ich sah jetzt, daß ich einen malenki Raum für mich allein hatte und nicht in einem von diesen langen Sälen war, die ich als sehr kleiner Malitschick mal kennengelernt hatte, voll von hustenden und spuckenden sterbenden stari Vecks, womit sie erreichten, daß man sehr schnell wieder gesund werden wollte. Es war so was wie Diphtherie gewesen, was ich damals gehabt hatte, meine Brüder.
Es schien, daß ich nicht so sehr lange bei Bewußtsein bleiben konnte, denn ich schlief beinahe sofort wieder ein, sehr skorri, aber es war mir irgendwie klar, daß diese Krankenschwester-Titsa nach ein oder zwei Minuten zurückkam und Tschellovecks in weißen Mänteln mitbrachte, die mich sehr stirnrunzelnd besmotteten und hm hm hm über euren ergebenen Erzähler machten. Und bei ihnen, da war ich ganz sicher, war der alte Kabbes aus dem Knast und govoritete: »O mein Sohn, mein Sohn«, und atmete einen sehr abgestandenen Sung von Whisky auf mich. Dann sagte er: »Aber ich konnte nicht bleiben, o nein. Ich konnte in keiner Weise billigen, was diese Bratschnis mit den anderen armen Prestupniks machen wollen. So ging ich, und nun predige ich darüber, mein geliebter kleiner Sohn in J. C.« Später wachte ich auf, und wen sollte ich um das Bett versammelt sehen als diese drei Bratschnis, aus deren Wohnung ich auf die Straße gesprungen war, D. B. da Suva und Soundso Rubinstein und Z. Dolin.
»Freund«, sagte einer von diesen Vecks, aber ich konnte nicht gut sehen oder sluschen, welcher. »Freund, kleiner Freund«, sagte diese Goloß, »das
Weitere Kostenlose Bücher