Complots et cabales
défendent et surtout la présence de canons, si canons il y avait, dont les défenseurs pourraient disposer.
Dès qu'on put rassembler les gens qu'il y fallait, le hérault du roi, un trompette, une demi-douzaine de mousquetaires et Nicolas, sans oublier les tentes et les viandes dans une charrette, je quittai Oulx pour Suse.
Richelieu m'ayant pour me guider remis une petite carte très bien faite, je l'étudiai avant mon départir, et conclus que l'itinéraire était la simplicité même, car le chemin - ouvert jadis par les Romains pour passer de l'Italie du Nord à la Gaule du Sud-Est, et que j'allais, quelques siècles plus tard, parcourir en sens inverse - longeait une rivière appelée par les Savoyards la " Doria Riparia ", qui roule des eaux abondantes jusqu'à Suse, et qu'il suffisait, par conséquent, de longer pour parvenir à
la ville.
1. Opposer l'astuce à l'astuce (ital.).
82
Le contraste me parut saisissant entre sa rive gauche, dominée par des montagnes élevées comme la Cime Vallone qui culminait à mille deux cent dix-huit toises et, d'autre part, sa rive droite, infiniment plus riante, dont les montagnettes arrondies ne dépassaient pas quatre cents toises.
J'avais sur le chemin à traverser deux villages : Exilles et Chiomonte. Le premier me donna, de prime, quelque appréhension, car je voyais sur ma carte que, situé au confluent de la Doria Riparia et du Rio Salambra, il était flanqué de dextre et de senestre par un forte della guardia et une fortezza. Je me demandais si ce fort et cette forteresse n'étaient pas défendus par des garnisons qui chercheraient noise à ma faible escorte.
Aussi décidai-je, dès que j'approchai, d'envoyer en avant-coureur le hérault et le trompette pour dire qui j'étais. Ils revinrent promptement, disant qu'ils n'avaient trouvé là que des paysans apeurés, les garnisons des forts étant repliées sur Suse dès qu'elles avaient appris que l'armée de Louis s'était établie à Oulx. Voilà, m'apensai-je, une démarche qui ne paraît pas très guerrière. Néanmoins, je voulus en avoir le coeur net, et après avoir rassuré les villageois de nos dispositions pacifiques en leur faisant quelques petits cadeaux, je visitai les deux ouvrages, lesquels étaient très bien fortifiés et faisaient grand honneur aux ingénieurs italiens qui les avaient conçus. Je conclus de cet examen qu'ils eussent pu retarder l'armée royale de quelques jours si le duc de Savoie avait mieux su la guerre.
Je décidai d'établir mon campement à Exilles, mais pour éviter les surprises, hors le village, et non sans allumer des feux et poser des sentinelles.
Avec leur gentilezza italienne, les paysans nous conduisirent à un champ pour monter les tentes, et en leur générosité nous montrèrent même leur puits, ce que d'aucuns villageois français que je connais n'eussent pas fait, étant si jaloux de leur eau. Il est vrai qu'avec la Dora Riparia àleur porte, ces paysans en avaient plus qu'il ne leur en fallait.
83
Tout le village était là à notre survenue, nous considérant à la lumière des torches, les hommes admirant nos armes et nos chevaux, et d'aucunes garcelettes lorgnant mes mousquetaires, qui déjà cambraient la taille et se lissaient la moustache.
Voyant quoi, j'appelai leur sergent et lui dis sotto voce que le lieu et le moment étaient mal choisis pour le repos du guerrier, et que si d'aucuns de ces gens passaient outre, mettant par là nos s˚retés en péril, la foudre du cardinal, au retour, leur tomberait sus.
Cela suffit, et nos coquardeaux en furent quittes pour faire de beaux rêves dans la nuit glacée. Pour moi, j'aurais, certes, préféré à ma tente la plus humble masure pour peu qu'elle f˚t close avec un beau feu dans l'‚tre, mais je noulus me séparer de mes gens en me logeant mieux qu'eux.
Ma prochaine étape était Chiomonte - que les Français, Dieu sait pourquoi, traduisent par " Chaumont ", alors que " Chiomonte ", en italien, désigne un piton rocheux. Ce village-là ne comportait ni fort, ni forteresse et se trouvait construit sur la rive droite de la Dora Riparia et un peu en retrait et en hauteur, assurément pour se mettre à l'abri des crues de la Dora Riparia qui devaient être fort brutales, puisqu'elle drainait pluies et neiges des hautes montagnes qui, sur sa rive gauche, la bordaient.
Nous f˚mes accueillis à Chiomonte tout aussi bien qu'à Exilles, dès lors que les villageois furent rassurés sur nos
Weitere Kostenlose Bücher