Das gruene Zelt
ich versunken in Gedanken weitergeh – Anfangszeilen eines Gedichts von Alexander Puschkin.
S. 407 Taubstumme Dämonen – Titel eines Gedichts von Maximilian Woloschin.
S. 418 ALShIR – Akmolinski lager shon ismennikow rodiny. Akmolinsker Lager für Frauen von Vaterlandsverrätern.
S. 418 TschSIR – Tschleny semji ismennikow rodiny. Angehörige von Vaterlandsverrätern.
S. 421 Wladimir Narbut – Wladimir Narbut (1888–1938) – russischer Dichter, 1937 verhaftet, starb 1938 im Lager.
S. 423 Nimm den Verstand mir nicht, o Gott – Nachdichtung Friedrich Fiedler, zitiert nach Alexander Sergejewitsch Puschkin, Gedichte , Aufbau-Verlag 1985.
S. 427 Sie gehen auf der Erde um – Maximilian Woloschin, Taubstumme Dämonen . Gedicht vom Dezember 1917, Nachdichtung Jekatherina Lebedewa.
S. 427 SMERSCH – Abkürzung: Smertj schpionam (Tod den Spionen) – sowjetische militärische Abwehr 1941–1945.
S. 427 Abteilung I – Die Abteilung I war ein Ableger des KGB an sowjetischen Hochschulen.
S. 436 Piama Gaidenko – Piama Gaidenko (geb. 1934), sowjetische Philosophin.
S. 436 … die Freundschaft ist eine Tugend oder mit der Tugend verbunden – Aristoteles, Nikomachische Ethik .
S. 436 sein Leben zu lassen für seine Freunde – bezieht sich auf Joh. 15:13: »Niemand hat größere Liebe als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde.«
S. 437 Acht Salven von der Newa her – Boris Pasternak, Kindheit , dt. von Günther Deicke, zitiert nach Boris Pasternak, Initialen der Leidenschaft , Volk und Welt 1969.
S. 441 Sawwa Morosow – Sawwa Morosow (1862–1905) – russischer Kaufmann, unterstützte die russischen Sozialdemokraten, finanzierte die ersten Zeitungen der Bolschewiki.
S. 445 Ein junger Bursche aus Charkow – Eduard Limonow.
S. 451 Wie in der Muschel großer Ozeane – aus: Maximilian Woloschin, Koktebel , Nachdichtung Jekatherina Lebedewa.
S. 452 ein berühmter Jungdichter und sein Konkurrent – Jewgeni Jewtuschenko (* 1932) und Andrej Wosnessenski (1933–2010), in den sechziger Jahren sehr populäre sowjetische Dichter, auch als »Dichterrebellen« gefeiert.
S. 453 jene, die sich am Majakowski-Denkmal versammelten – Anspielung auf die Gruppe SMOG – »Samoe molodoe obšˇcestvo geniev« – Jüngste Vereinigung von Genies, entstanden etwa 1965 als Gegenbewegung gegen die »offizielle« Poesie, bald verboten.
S. 453 Assol – Hauptfigur in Alexander Grins Roman »Purpursegel«.
S. 454 Säulen, drunter manch ein Khan begraben liegt – Zitat aus Puschkins Poem Die Fontäne von Bachtschissarai , Nachdichtung Martin Remané, zitiert nach Alexander Sergejewitsch Puschkin, Gedichte , a.a.O.
S. 465 Westnik RSChD – siehe Anmerkung zu S. 124.
S. 466 Juli Kim – Juli Kim (* 1936) – populärer russischer Dichter und Liedermacher, Dissident.
S. 468 konnte kein richtiges R aussprechen – Anspielung auf häufig bei russischen Juden anzutreffende Eigenheit; das russische Zungen-R wird durch ein Rachen-R ersetzt.
S. 474 wer einen von diesen Kleinen, die an mich glauben – bezieht sich auf Matthäus 18:6: »einen von diesen Kleinen, die an mich glauben, zum Bösen verführt«.
S. 475 Allen gegenüber an allem schuld – Zitat aus Die Brüder Karamasow .
S. 476 Kolokol – erste russische revolutionäre Zeitung, 1857–1867 herausgegeben von A. Herzen und N. Ogarjow, dann verboten.
S. 481 Und da, wie sie’s berichtet, in der Zeit – Hamlet , 1. Akt, 2. Szene, Übers. Schlegel.
S. 487 Herz des Hauses – Innokenti Annenski Das alte Gut, Nachdichtung Jekatherina Lebewa.
S. 495 Russland, Lethe, Lorelei – Zitat von Ossip Mandelstam.
S. 498 Zwist, wie ihn Nikolai Gogol beschrieben hat – in der Erzählung: Wie sich Iwan Iwanowitsch mit Iwan Nikiforowitsch zerstritt .
S. 517 Auf heller Decke neigten sich – aus dem Gedicht Winternacht von Boris Pasternak, Nachdichtung Richard Pietraß, zitiert nach Boris Pasternak, Doktor Shiwago , a.a.O.
S. 527 Wird die Verdüsterung verschwinden – aus einem Gedicht von Jewgeni Baratynski, geschrieben 1834, Nachdichtung Jekatherina Lebedewa.
S. 540 Katakombniki – Richtung der russisch-orthodoxen Kirche, die die staatsfreundliche Politik des Patriarchen ablehnte und von der offiziellen Kirche als illegal betrachtet wurde.
S. 540 Lebendige Kirche – Richtung der russisch-orthodoxen Kirche, die mit der Sowjetmacht kooperierte und für die Erneuerung der Kirche eintrat.
S. 548 Ende gut – alles gut – Anspielung auf Johann Sebastian Bachs
Weitere Kostenlose Bücher