Der Chirurg von Campodios
zuvor.
Ambrosius lächelte fein. »Und was heißt Himmel?«
»Himmel?« Phyllis stutzte kurz. »Das Wort haste noch nich gesacht, ’s kannich nich wissen.«
»Du hast Recht. Ein kleiner Spaß von mir. Spaß heißt übrigens
iocus
und Himmel
caelum
.« Er bemerkte, dass sie bei seinen letzten Worten zitterte. »Ist dir kalt?«
»Nee, nee, ’s is nur der Wind.«
»Wind heißt
ventus
und kalt
frigidus
.«
»Hm. Un was heißt Qualle?«
»Qualle? Wie kommst du denn darauf?« Ambrosius überlegte fieberhaft, aber das Wort für Qualle wollte ihm nicht einfallen. »Nun, ich muss gestehen, dass ich es im Augenblick nicht weiß.«
»Da is eine im Wasser, ’ne mickrich kleine, un da is noch eine.« Phyllis war nicht die Einzige, die Quallen entdeckt hatte. Auch Vitus und der Zwerg hatten welche gesehen. Sie wiesen nach Steuerbord voraus, und der Winzling rief: »Die Spählinge auf! Wui, glibbrig ist’s all überall. Quillige Quallen, quallige Quillen! Da wimmelt’s nur so im Teich!«
Die Wassertiere traten tatsächlich in überwältigend großer Zahl auf. Es mochten Hunderttausende, ja Millionen sein, die von Nordwesten nach Südosten zogen. Sie schwammen dicht an dicht, wie ein Teppich aus Gallert, und brachten durch ihre Masse die
Albatross
beinahe außer Kurs. Das Schauspiel hielt annähernd eine Stunde an, bis endlich die letzten Exemplare das Schiff passierten. »Das sind Medusen«, erklärte Hewitt, »so viele auf einmal habe ich noch nie gesehen.«
Der Magister, der sein großes Haupt so weit es ging über das Dollbord gelehnt und die Organismen fasziniert beobachtet hatte, bemerkte: »Sie haben einen glockenförmigen Schirm, in dem eine Art Muskulatur stecken muss, anders ist nicht zu erklären, wie die Viecher es fertig bringen, den Rand ihres Schirms in dieser Rhythmik zusammenzuziehen. Fürwahr eine Art der Fortbewegung, die ganz ohne Segel auskommt. Ob ich mal ein Exemplar herausfische?«
Hewitt rief: »Sei vorsichtig, manche können höllisch brennen!«
»Danke für den Hinweis. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Oder:
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem
, wie wir Lateiner sagen.«
»Was heißt ’n das nu wieder, Vater?«, fragte Phyllis. »Da war kein Wort nich bei, dassich schon kenn.«
»Richtig, meine Tochter. Der Magister sagte: Was du tust, das tue vorsichtig, und bedenke das Ende.«
»Hm.
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem
«, wiederholte Pyllis. »So hießes, nich?«
»Wort für Wort, meine Tochter«, bestätigte Ambrosius, wobei er es vermied, Phyllis in ihre blauen Augen zu sehen.
»Un das wusstestde auch gleich, genau wie der Magister, nich?«
Der Mönch hob die Brauen. »Natürlich. Ohne unser gutes Gedächtnis wären wir Lateiner nur die Hälfte wert.«
»Hmja, verstehe. ’s Wort für Qualle kannste mir ja ’n anneres Mal sagen.«
noch Februar A. D. 78
Seit einigen Tagen unterrichtet Bruder Ambrosius Miss Phyllis in der lateinischen Sprache. Er behauptet, sie sei eine Naturbegabung mit außergewöhnlichem Gedächtnis. Gleichzeitig bemüht er sich, ihr ein gutes Umgangsenglisch beizubringen, was bei ihr aber auf taube Ohren stößt. Wenn sie wirklich so begabt ist, woran ich nicht zweifle, wird sie in nicht allzu ferner Zeit druckreifes Latein sprechen, und das unter Beibehaltung ihres Hafenslangs. Die Versuche Bruder Ambrosius’ sind zu begrüßen, bringen sie doch Ablenkung in unser tristes Einerlei. Wenn die Tage ewig gleich ablaufen, reagiert der menschliche Verstand gereizt. Immer nur Fischsuppe, immer nur Ostwind, immer nur die erdrückende, unendliche Weite der See. Dabei leben wir und sind leidlich gesund. Oh, Herr, verzeih uns unsere Undankbarkeit! Hewitt hat beim Angeln stets guten Erfolg. Drei armlange Bonitos bissen vorgestern an, dazu ein größerer Fisch, den wir nicht bestimmen konnten, dessen Fleisch sich jedoch als sehr schmackhaft erwies. Hewitt war es auch, der den Einfall hatte, die Kraft der Sonne zu nutzen und aus Filetstreifen Trockenfisch herzustellen. Er ist ein sehr wertvolles Mitglied der Mannschaft geworden und der einzige gelernte Seeman an Bord.
Am gestrigen Morgen verfing sich ein Krake in der Langleine. Welch seltsames Gottesgeschöpf ein solches Wesen doch ist, mit seinem sackförmigen Körper, dem papageienartigen Schnabel und den acht Fangarmen! Hewitt behauptete, das Tier würde bei Gefahr eine Art Tinte ausstoßen, doch bemerkten wir trotz sorgfältiger Untersuchung nichts davon. Wir töteten es, schnitten ihm
Weitere Kostenlose Bücher