Die Katze, die für Käse schwärmte
Essen zu ihrer Familie mitgenommen, und wir haben mit ihnen einen Ausflug unternommen. Es war ein schöner Tag! Haben Sie irgend etwas Besonderes gemacht?«
»Nein, ich rackere mich nur ab wie ein Pferd«, sagte er. »Ich habe ein Interview gemacht, in West Middle Hummock draußen. Deshalb rufe ich Sie an. Kennen Sie zufällig einen Donald Fetter?«
»Aber sicher! Ich kenne Donald sehr gut, er nimmt ›Besuch von Freunden‹ in Anspruch. Er sitzt ja im Rollstuhl, seit einem Autounfall. Sein Vater kam dabei ums Leben, und er wird nie wieder gehen können. Seine Mutter sagt, er ist auf diesen kurvenreichen Straßen zu schnell gefahren und gegen einen Baum geprallt. Er ist noch recht jung… Warum fragen Sie?«
»Das ist eine lange Geschichte – zu lang fürs Telefon. Warum springen Sie nicht ins Auto und fahren vor Einbruch der Dunkelheit hierher? Ich habe einen neuen Käse, den müssen Sie probieren…«
»Ist das nicht komisch?« unterbrach sie ihn. »Als Sie anriefen, habe ich gerade an Sie gedacht. Virginia hat mir ein neues Rezept für Käsemakkaroni gegeben, und…«
»Wenn Sie ein Versuchskaninchen brauchen, melde ich mich freiwillig. Inzwischen habe ich vielleicht einen neuen Auftrag für Sie.«
»Super!« rief sie in ihrer jugendlichen Art. »Geben Sie mir zehn Minuten, damit ich Wrigley füttern kann, dann komme ich sofort.«
Qwilleran legte auf und drehte sich zu den Katzen um, die das Wort ›Käse‹ gehört hatten und erwartungsvoll dasaßen. »Unsere Nachbarin kommt zu einer Besprechung, und ich möchte, daß ihr beiden Heiden euch wie zivilisierte Menschen benehmt. Oder zumindest wie zivilisierte Lebewesen«, korrigierte er sich. Er richtete ein Käsebrett für seinen Gast her und gab den Katzen ein paar Bröckchen: Havarti für Yum Yum , Feta für Koko.
Während er auf Celia wartete, spielte er das Tonband mit seinem Interview mit der Pilzkönigin ab, wie er sie jetzt im stillen lieblos nannte. Auf einige Fragen antwortete sie ausweichend, auf andere gab sie Antworten wie aus dem Lehrbuch. Nicht ein einziges Mal schlug sie einen persönlichen Ton an. Sie sagte nie: »Ich achte auf gleichmäßige Feuchtigkeit« oder »Wir beimpfen die Holzklötze.«
Die Kolumne über Pilze im Licht der neuen Informationen auf Eis zu legen, war unangenehm für ihn, doch im Augenblick hatte er etwas anderes im Sinn.
Celia kam strahlend lächelnd herein. »Was ist das für eine Kiste vor der Tür? Wo sind die braven Kätzchen?«
Qwilleran erwiderte: »Die Kätzchen, wie Sie sie nennen, bewachen den Käse. Die Kiste ist eine alte Seemannstruhe. Wenn ich nicht zu Hause bin, können darin Käsemakkaroni-Lieferungen deponiert werden.«
Als sie in den Wohnzimmerbereich ging und ihre große Handtasche neben ihre Füße auf den Boden stellte, folgten ihr die Katzen. Diese Handtasche kannten sie! Manchmal enthielt sie einen Leckerbissen. »Die herbstlichen Farben sind dieses Jahr phantastisch«, sagte sie. »Besonders auf der Ittibittiwassee Road. Virginia sagt, das kommt von dem starken Frost, den wir schon hatten… Was ist das für ein neuer Käse?«
»Ziegenkäse von der Lattenzaun-Farm. Ich habe in der Freitagskolumne darüber geschrieben. Der hier ist mit Knoblauch… der ist mit Dill gewürzt… und das ist ein Feta, ziemlich salzig.«
»Yau!« machte Koko.
»Als mein Mann noch lebte«, sagte sie, »haben wir uns ein paar Ziegen gehalten und die Milch an Leute in der Stadt verkauft, die keine Kuhmilch vertrugen. Ich habe unsere Ziegen geliebt. Sie sind so süß, wenn sie einen mit ihren schläfrigen Augen ansehen! Ich habe sie April, Mai, Juni und Ferien genannt. Der Ziegenbock hieß März. Mein Gott, der stank vielleicht!« Mit verschleiertem Blick schaute Celia ins Leere. »Das ist alles schon so lange her.« Dann war sie wieder voll in der Gegenwart. »Wie waren die herbstlichen Farben in West Middle Hummock?«
»Spektakulär! Ich bin hingefahren, um Elaine Fetter über ihre Pilze zu interviewen.«
»Ihre Pilze? Hat sie Ihnen das erzählt? Das ganze war Donalds Idee! Er war sehr deprimiert, bis er von dieser Pilzzucht – wie heißen sie? – hörte.«
»Schie-tack-ie. Es sind japanische Pilze.«
»Nun, das gab seinem Leben wieder Sinn. Wir schicken ihm junge Leute, die bei unserem Programm mitarbeiten, und sie helfen ihm bei der schweren Arbeit – mit diesen großen Holzklötzen. Haben Sie die Pilze gekostet? Haben Sie die Küche gesehen? Ich wüßte nicht, was ich mit einer so großen Küche
Weitere Kostenlose Bücher