Hinterland
großer Schatten in kleinen Falten auf die Landschaft. Das Helle war grell, und das Dunkle war schlammgrau.
Sie wandte den Blick ab und zupfte an ihrem Rock, und plötzlich fing der Fahrer an zu erzählen. Eine Frau und ein Mann stiegen
bei ihm ein vor ein paar Tagen, sie sagte, sie hätte für ihren Mann neue Hausschuhe gekauft, sie holte sie sogar aus der Plastiktüte,
und tatsächlich, er betrachtete sie im Rückspiegel, wegen des Verkehrs warf er vielmehr kurze Blicke auf die schönen hirschbraunen
Pan-toffeln, da fielen ihm aber die zitternden Hände auf, die die Pantoffeln hochhielten, und ihr Mann auf dem Beifahrersitz
sagte, es wäre nicht so schlimm wie Parkinson, nur ein Viertel so schlimm, vielleicht sogar nur ein Zehntel. Während der restlichen
Fahrt unterhielten sie sich über Menschen, die von Krankheiten befallen werden: Über Männer, die sich heimlich zwicken, durch
die Kleidung, sie sind zufrieden wegen der kleinen blauen Flecken, sie fügen sich selbst Leid zu, weil es sonst keiner übernimmt,
sie zu bestrafen. Über Frauen, die die Vorhänge zuziehen, um das Licht auszusperren.
Die Dame Vlasta hörte dem Taxifahrer zu, er hatte eine gute Stimme, er hätte auch von eins bis tausend laut zählen können,
und sie hätte ihm trotzdem gelauscht. Ihre Lust, in einer Bar am Tresen zu sitzen, verging, sie bat ihn, sie wieder zum Waldhaus
zurückzufahren. Und sie fügte hinzu: Nein, ich bin nicht von einer Krankheit befallen, es ist noch nicht soweit. Ich hatte
einen schönen Plan, und jetzt habe ich den Plan aufgegeben. Es ist eine überragende Leistung, wollte sie hinzufügen, daß ich
so beherrscht bin, wer erkennt sie nur an? – sie sprach diese Worte nicht aus. Der Mann, der sie durch die Nacht fuhr, sollte
sich keine Meinung über sie bilden. Manche Menschen sitzen draußen in der Kälte, es macht ihnen nichts aus. Andere baden im
Eiswasser, sie härten sich ab. Was ist mit einer Frau wie ihr, die Alkoholdämpfe ausschwitzt, unter der Anleitung eines Moosweibleins?
Der Taxifahrer schwieg eine kurze Weile mit ihr mit, und als die illuminierten Kaufpaläste in Sichtweite kamen, bat er sie
um Erlaubnis, ja, so fing er an zu sprechen: Erlauben Sie mir, daß ich Sie kostenlos chauffiere? (Altmodisch kommt von alter
Mode und überkommener Umgangsform. Dieser Mann, der seit dem Zusammenbruch Taxi fuhr, war lange Zeit ein Junggeselle mit wechselnden
Freundinnen gewesen. Er hatte nun aber das Gefühl, daß er übertrieb. Übertreibung ist neumodisch. Er ließ es nicht zu, daß
es ihn zerriß, in seinerBrust war Ruhe.) Sie rauchten während der Fahrt, er kurbelte das Beifahrerfenster einen Spalt herunter, sie rutschte in die
Mitte des Rücksitzes, es gefiel ihr, wie der Rauch durch den Spalt abzog. Am Hinterkopf des Fahrers kräuselten sich die Haare,
und als er sich kurz zu ihr umdrehte und sie anlächelte, blickte sie verlegen weg.
Er sagte: Haben Sie besondere Wünsche, was das Fahrtziel anbetrifft? Wollen wir übers Land fahren oder wieder zurück zur Stadt,
und dann zu Ihrem Waldhaus? Sie sagte: Ich bin auf keine Affäre aus. Und er sagte: In unserem Alter liegt eine Affäre außerhalb
unseres Interesses. Schöne steife Formulierung. Sie brauchte Gesellschaft. Sie wollte sich nicht zum Schlafen hinlegen, und
deshalb überkam es sie. Fahren Sie Ihre Lieblingsstrecken ab, sprach sie, und lassen Sie uns bitte die nächste Viertelstunde
einfach schweigen. Der Fahrer lenkte das Auto einhändig, das Leder des Lenkrads knirschte immer dann, wenn er seine Hand auf
eine andere Stelle auflegte, und es wunderte ihn nicht, daß die Dame Vlasta ihn ins Waldhaus hereinbat, es wunderte ihn nicht,
daß sie erst einige Kerzen anzündete, sich bückte und in der gebückten Haltung den Boden absuchte, er saß auf dem Sofa und
zügelte seine Neugier und trank den lauwarmen Tee. Auf ihre Frage hin beteuerte er, daß ihm kein Winzling unter den Sohlen
klebte und daß ihm auch kein vorscheinendes Bäuchlein aufgefallen wäre. An seltsame Fragen war er gewöhnt.
Die Dame Vlasta sagte, die Wesen vom Wald würden sich gerne mit Kosenamen anreden, sie grüßte beispielsweise den Meister der
Wesen mit folgender Anrede: Ahoj moje sladká žížalko (Hallo, mein süßes Forellchen). Nun war der Fahrer doch recht erstaunt
– was brachte diese Nacht für ihn? Konnte er hoffen, daß er unverletzt davonkam? Er fühlte in sich eine Unruhe aufsteigen,
und da er aber nicht
Weitere Kostenlose Bücher