Kinder der Nacht
Gebüsch.
Kate hörte, wie O'Rourke das Gewicht von seinem schlimmen Bein verlagerte, während sie kauerten; sie bekam gerade noch das kurze, gequälte Einatmen mit. Sie berührte den Priester an der Schulter. Plötzlich tauchte Lucian neben ihr auf. »Wir kommen auf dieser Seite näher ran.« Sein Flüstern war ein leiser Hauch in der Stille. Kate stellte fest, daß das Singen aufgehört hatte.
Fackeln erhellten das offene Tor der Kapelle von Şnagov. Die Kreuze, die dort eingeschnitzt waren, entsprachen dem doppelten Kreuz von Lucians Amulett vom Orden der Drachen. In der Nähe der Kapelle stand eine weißgetünchte Hütte, und zehn Meter näher bei den dreien, die in dem Hain der Weinreben kauerten, ein uralter quadratischer Turm. Lucian huschte aus dem Hain über die freie Fläche zu diesem Turm. Kate hörte das leise Kratzen seines Messers an den Scharnieren, dann wurde die alte Tür zu einem schwarzen Portal. Lucian winkte sie zu sich.
Kate umklammerte die Knie. »Ich weiß nicht, ob ich das fertigbringe«, flüsterte sie dem Priester zu. Der Gedanke, diese offene Fläche in so unmittelbarer Nähe der Strigoi- Wachen zu überqueren, erfüllte sie mit Entsetzen.
O'Rourke beugte sich so dicht zu ihr, daß sie seinen Bart an der Wange kratzen spürte. »Wir gehen gemeinsam«, flüsterte er und nahm ihre Hand.
Sie bewegten sich geduckt und bemühten sich, nur auf Gras zu treten. Als sie die offene Tür erreicht hatten, zögerte Kate zwei Herzschläge lang, bevor sie in die Dunkelheit trat. O'Rourke machte die Tür hinter ihnen zu. Lucian kauerte auf der untersten Stufe einer steilen Treppe. »Da ist ein Fenster«, flüsterte er mit kaum hörbarer Stimme. »Aber es stehen Wachen direkt darunter.« Sie gingen langsam die Treppe hinauf und prüften jede Stufe, ob sie quietschte. Die Stufen waren Jahrhunderte alt, aber massiv und fest; keine quietschte.
Das Turmfenster lag nur drei Meter über dem Boden und bot Ausblick über weitere Rosensträucher und, wie es aussah, einen Weingarten. Ein halbes Dutzend schwarzgekleideter Wachen standen in diesem Rosengarten und an den Weinreben beim Weg; sie zeichneten sich lediglich als Silhouetten vor der von Fackeln erhellten Kapelle ab. Hinter den offenen Türen konnte man weitere Fackeln sehen und Männerstimmen hören.
»Was sagen sie?« flüsterte Kate.
Lucian schüttelte den Kopf. »Das ist kein Rumänisch.«
O'Rourke beugte sich näher zu dem halb offenen Fenster. Vögel raschelten über ihnen im Dachgebälk des Turms. »Es ist Latein«, flüsterte er.
Kate erkannte die Kadenz der lateinischen Silben, konnte aber die Worte nicht verstehen. Sie bemühte sich, durch die Tür der Kapelle zu sehen, strengte sich an, ein Baby in den Armen einer dunkel gekleideten Gestalt zu erkennen, aber sie sah nur die vagen Schemen, hörte ab und zu eine lateinische Silbe und verspürte hilflose Wut, weil sie nicht besser sehen konnte. Sie ergriff Lucians Jacke und zog ihn näher zu sich, bis sie ihm direkt ins Ohr flüstern konnte. »Hast du auch daran gedacht, außer Messer und Pistole ein Fernglas mitzubringen?«
Der junge Mann schüttelte den Kopf.
Plötzlich, so unvermittelt, wie das Ende eines Gottesdienstes, verstummte das Singen und Klagen des rituellen Gesangs, es herrschte ein Augenblick Stille in der Kapelle und geschäftige Regsamkeit unter den Wachen, und dann kamen die in Mäntel gehüllten Gestalten auf das asphaltierte Gelände zwischen der Kirche und der weißgetünchten Hütte heraus. Kapuzen wurden abgenommen, Mäntel ausgezogen, Zigaretten angezündet, die Stimmen schwollen zu einem umgänglicheren Plauderton an; das Ganze erinnerte frappant an die Szene vor einer amerikanischen Kirche nach dem Sonntagsgottesdienst. Männer standen in Dreier- oder Fünfergruppen herum - Kate hörte keine Frauenstimmen, daher ging sie davon aus, daß es sich ausnahmslos um Männer handelte -, rauchten und unterhielten sich leise.
Kate lehnte sich so weit hinaus, um zu sehen und zu hören, daß O'Rourke sie hereinziehen mußte, bevor eine der Wachen unten im Rosengarten herauf sah. Die Stimmen waren nervtötend ununterscheidbar, aber sie konnten Deutsch, Italienisch und Englisch zwischen dem vorherrschenden Rumänisch heraushören. »Kannst du verstehen ...«, zischte sie Lucian zu. Er brachte sie zum Schweigen und lauschte. Es war schwer, die tatsächliche Größe der Versammlung abzuschätzen, da die dunklen Gestalten, die ins Licht der Fackeln traten und wieder verschwanden,
Weitere Kostenlose Bücher