Kurs auf Spaniens Kueste
hätte. Nie ließ er sich’s anmerken, daß er betrunken war, nie warf er anderen Schimpfwörter an den Kopf, drückte sich stets aus wie ein Christenmensch: der nobelste Charakter, den man sich denken kann, kein Prahlhans, kein Tyrann... Ach, du meine Güte! Mein lieber Freund, mein liebster Dr. Maturin — ich bitte um Vergebung. Immer wieder entschlüpfen mir solche unsäglichen Bemerkungen — ich bedaure unendlich ...«
Stephen, der gerade eine Prise Schnupftabak nahm, wedelte abwehrend mit der anderen Hand.
Jack griff zum Glockenzug und hörte über den gewohnten Schiffsgeräuschen, die bei dieser Flaute ohnehin gedämpfter klangen, das schnelle Trippeln seines Stewards. »Killick«, sagte er, »bring mir zwei Flaschen von dem Madeira mit gelbem Siegel und ein paar Lewiskekse ... Ich kriege ihn einfach nicht dazu, mir einen anständigen Gewürzkuchen zu backen«, erklärte er. »Aber diese pettyfoors schmecken ganz erträglich und geben zum Wein ein relievo . Also, diesen Madeira«, fuhr er fort, genießerisch durch sein volles Glas blickend, »hat mir mein Agent in Mahón besorgt. Er wurde in dem Jahr auf Flaschen gezogen, als unsere Eclipse fohlte. Ich widme ihn Ihnen als Wiedergutmachung für meinen fauxpas . Auf Ihre Gesundheit, Sir.«
»Ihr Wohl, mein Bester ... Ja, das ist wirklich ein kostbarer alter Wein. Trocken — und doch sanft wie Öl. Erstklassig.«
»Oft sage ich die taktlosesten Dinge«, sinnierte Jack, während sie die erste Flasche leerten. »Und es wird mir in dem Moment gar nicht bewußt, obwohl ich merke, daß die Leute finstere Gesichter ziehen und die Stirn runzeln, während meine Freunde dauernd ›pst, pst‹ machen. Dann habe ich wieder mal ins Fettnäpfchen getreten. Nach einer Weile fällt es mir selber auf, aber da ist es meist zu spät. Ich fürchte, damit habe ich auch Dillon oft genug verprellt —«, traurig blickte er zu Boden, »aber Sie müssen wissen, ich war nicht der einzige Taktlose. Damit will ich ihn weiß Gott nicht herabwürdigen, ich erwähne es nur nebenbei, als Beispiel dafür, daß auch ein hochkultivierter Mann solche Schnitzer begehen kann. Ich bin sicher, er wollte mich nicht beleidigen. Aber einmal hat mich Dillon doch sehr gekränkt. Er gebrauchte das Wort kommerziell , während wir darüber sprachen, wie erstrebenswert es sei, Prisen zu erbeuten. Bestimmt meinte er es nicht böse, genausowenig, wie ich vorhin Sie beleidigen wollte. Aber seine Bemerkung sitzt mir seither doch quer im Hals. Aus diesem Grund bin ich auch so froh, daß ...« Es klopfte an der Tür. »Bitte um Vergebung, Euer Ehren, aber der Loblollyboy ist ganz außer sich. Der junge Mr. Ricketts hat eine Musketenkugel geschluckt, und er kriegt sie nicht wieder raus. Er ist am Ersticken, Sir. Wenn s beliebt ...«
»Entschuldigen Sie mich.« Stephen stellte sein Glas ab und bedeckte es sorgsam mit einem rotgetupften Taschentuch.
»Alles wieder in Ordnung? Haben Sie’s geschafft?« fragte Jack fünf Minuten später.
»Wir Ärzte können vielleicht keine Wunder vollbringen«, antwortete Stephen mit leiser Genugtuung, »aber zumindest können wir ein wirksames Brechmittel verabreichen. Was sagten Sie vorhin, Sir?«
»Kommerziell war das Wort«, nahm Jack den Faden wieder auf, »kommerziell. Und deshalb bin ich auch so froh über diesen kleinen Bootsangriff heute nacht. Denn obwohl meine Befehle mir nicht gestatten, mit den Prisen davonzusegeln, muß ich doch warten, bis das Postschiff uns wieder eingeholt hat, und derweil kann ich sie verbrennen. Dabei verliere ich keine Zeit, und selbst der kritischste Geist müßte zugeben, daß dies keine kommerzielle Unternehmung ist. Natürlich kommt sie zu spät — solche Rechtfertigungen kommen immer zu spät —, aber es bereitet mir doch eine große Genugtuung. Wie hätte sich James Dillon darüber gefreut! Es wäre genau sein Stil! Wissen Sie noch, wie er den Bootsangriff in Palamós geführt hat? Und in Palafrugel?«
Der Mond ging unter. Das sternenübersäte Firmament drehte sich um seine Achse, die Plejaden kreisten zu ihren Häuptern. Es war ein Winterhimmel (doch warm und still), unter dem die Barkasse, der Kutter und die Jolle ihre Besatzungen aufnahmen, Männer in blauen Jacken mit weißen Armbinden. Fünf Meilen trennten sie noch vom Dorf, aber alle sprachen bereits im Flüsterton — hier und da ein ersticktes Lachen und ein Klirren der herabgereichten Waffen —, und als sie mit umwickelten Riemen davonpullten, verschmolzen sie so
Weitere Kostenlose Bücher