Lyonesse 1 - Herrscher von Lyonesse
Yane.«
»Das klingt ulfisch. Und wie heißt du?«
»Aillas.«
»›Aillas‹? Das klingt südländisch. Lyonesse?«
»Troicinet.«
»Nun, es ist auch gleich. Herkunft interessiert hier auf Sank niemanden, wie die Art und die Herkunft des Fleisches, das sich in einer Wurst befindet. Kommt nun mit mir, ich kleide euch ein und erkläre euch die Verhaltensregeln, welche ihr intelligente, Männer, die ihr seid, bereits kennt. Schlicht ausgedrückt, lauten sie folgendermaßen:« – Cyprian hob vier Finger. »Erstens: Gehorcht strikt euren Befehlen. Zweitens: Seid sauber. Drittens: Seid so unsichtbar wie Luft. Drängt euch niemals der Aufmerksamkeit der Ska auf. Ich glaube, sie nehmen niemals einen Skaling wahr, wollen und können ihn nicht wahrnehmen, es sei denn, er macht etwas Bemerkenswertes oder Geräuschvolles. Viertens: Unternehmt keinen Fluchtversuch. Das macht jeden unglücklich außer den Hunde, die ihren Spaß daran haben, einen Mann in Stücke zu reißen. Sie vermögen selbst einen Monat alte Fährte zu wittern, und ihr wäret in kürzester Zeit aufgesprüht.«
»Und was passiert dann?« fragte Aillas.
Cyprian lächelte ein sanftes, trauriges Lächeln. »Angenommen, du besäßest ein Pferd, und es würde beharrlich versuchen fortzulaufen. Was würdest du mit ihm machen?«
»Das käme auf das Pferd an.«
»Richtig. Wäre es alt, lahm und bösartig, würdest du es töten. Wäre es jung und kräftig, würdest du nichts tun, was seine Fähigkeiten einschränkt, sondern es zu einem Kenner bringen, der es schafft, seinen Willen zu brechen. Wäre es nur für die Tretmühle geeignet, würdest du es vielleicht blenden.«
»So etwas würde ich nicht tun.«
»Jedenfalls ist das das Prinzip. Ein fähiger Schreiber kann den Verlust eines Fußes verschmerzen. Das Beste, was man den Ska nachsagen kann, ist, daß sie selten, wenn überhaupt je, foltern. Je nützlicher du dich machst, desto glimpflicher kommst du davon, wenn die Hunde dich hetzen. Und jetzt folgt mir zum Schlafsaal, wo der Barbier euch die Haare schneiden wird.«
Aillas und Yane folgten Cyprian durch einen Gang zum Schlafsaal der Skalinge. Der Barbier drückte ihnen nacheinander eine flache Schale auf den Kopf und schor alles Haar, das unter dem Rand der Schale hervorschaute, mit flinker Hand ab. Danach mußten sie sich in einem Waschsaal unter einem Strahl fließenden Wassers mit Schmierseife, die mit feinem Sand vermengt war, waschen und anschließend rasieren.
Cyprian brachte ihnen graue und gelbe Livree. »Denkt daran, der unauffällige Skaling gibt am wenigsten Anlaß zum Tadel. Sprecht niemals Imboden an; er ist hochmütiger als Herzog Luhalcx selbst. Lady Chraio ist eine freundliche Frau von ausgeglichenem Charakter, die darauf besteht, daß die Skalinge gut ernährt werden. Lord Alvicx, der älteste Sohn, ist sprunghaft und unberechenbar. Lady Tatzel, die Tochter, ist fein anzusehen, aber leicht zu verärgern. Gleichwohl ist sie nicht bissig und macht keine großen Schwierigkeiten. Solange ihr euch geräuschlos bewegt und euch nicht den Hals verrenkt und gafft, seid ihr für sie alle so gut wie unsichtbar. Für eine Weile werdet ihr erst einmal Böden schrubben müssen! So haben wir alle angefangen.«
Aillas hatte viele feine Paläste und reiche Herrschaftssitze kennengelernt, Burg Sank jedoch atmete eine strenge, seltsam nüchterne Pracht, die ihn beeindruckte und die er nicht vollkommen erfassen konnte. Er entdeckte weder Galerien noch Promenaden. Die Gemächer und Kammern waren durch kurze, oft gebogene Gänge miteinander verbunden. Hohe Dekken, die sich im Schatten verloren, ließen den Eindruck von geheimnisvollem Raum entstehen. Schmale und kleine Fenster durchbrachen die Mauern in unregelmäßigen Abständen. Ihre Glasscheiben verliehen dem hereinfallenden Licht eine Farbe von trübem Bernstein oder blassem Blau. Nicht alle Räume dienten Zwecken, die Aillas einsichtig waren, noch handelten Herzog Luhalcx, Lady Chraio und ihre Kinder Alvicx und Tatzel gemäß ihm begreiflichen Grundsätzen. Jeder bewegte sich in der düsteren Burg, als wäre diese eine Bühne, auf welcher nur seine eigene Person agierte. Alle sprachen mit gedämpfter Stimme, häufig in Skalrad, einer Sprache weit älter als die Geschichte der Menschheit. Sie lachten selten; ihr einziger Humor schien leise Ironie oder knappe Untertreibung. Jede Persönlichkeit war wie eine uneinnehmbare Zitadelle. Oft schien jeder in einem Zustand tiefer Verträumtheit oder in
Weitere Kostenlose Bücher