Même pas juif
elles se réinstallaient, et un ou deux
corbeaux venaient se poser sur le chargement et profitaient de
ce dernier voyage.
J’avais cru que, si un corps était dénué de chaussures, de
chaussettes ou de manteau, c’est qu’il était mort. Mais un jour,
sur une carriole, j’ai vu un défunt émerger de la pile et
s’éloigner. Les ramasseurs s’étaient trompés. En revanche, on
126
pouvait toujours compter sur les corbeaux. Eux ne se
trompaient pas.
Certaines personnes mouraient de maladie, d’autres de
faim. Si je ne valais pas grand-chose contre la maladie, la faim,
c’était mon rayon. Nourrir ma famille – et, autant que possible,
les orphelins du docteur Korczak – était le lot que m’avait
réservé le monde. Les éléments – l’habileté à voler, la vitesse, la
taille, l’intrépidité imbécile – s’étaient emboîtés pour faire de
moi le parfait trafiquant de nourriture.
Janina me suivait partout. Elle était mon ombre. La nuit, je
franchissais le mur et la retrouvais à mes basques, armée de son
propre sac. Je ne lui parlais jamais. Prétendais qu’elle n’existait
pas.
Nous pillions l’hôtel du chameau bleu. Nous pillions les plus
belles demeures de Varsovie. Nous avions des cuisines de
prédilection. L’une d’elles, notamment, parce que nous y
trouvions toujours des harengs fumés. Nous devions nous y
sentir particulièrement à l’aise, car nous n’hésitions pas à
allumer. Une nuit où nous prélevions notre ration de poissons,
j’ai entendu Janina saluer quelqu’un. Je me suis retourné. Un
petit garçon se tenait sur le pas de la porte. En pyjama, il plissait
les yeux, aveuglé par la lumière.
— Qui vous êtes ? a-t-il murmuré.
— Je m’appelle Janina, s’est présentée cette dernière,
soudain très adulte. Et lui, a-t-elle ajouté en me montrant du
doigt, c’est Misha.
— Vous êtes des juifs ? a demandé le garçonnet en frottant
ses paupières de ses poings.
— Ha ! Ha ! s’est esclaffée Janina. Des juifs ? Jamais de la
vie ! Pas nous ! Ha ! Ha ! Ha ! T’en veux ?
Elle lui a tendu un morceau de hareng.
Le gamin a pris le poisson et, pendant une heure, nous
sommes restés attablés tous les trois dans la cuisine, à manger
des harengs saurs, des biscuits secs et des gâteaux arrosés de
lait. Le lait m’a fait penser au docteur Korczak et à la vache.
Nous avons expliqué au petit garçon que nous jouions à un jeu
appelé Chut !, ce qui expliquait pourquoi nous ne parlions ni ne
riions trop fort. Lorsque nous sommes partis par la fenêtre, nos
127
sacs pleins, il a voulu nous accompagner. Il pleurait. Nous avons
promis de revenir lui rendre visite, mais je savais que nous ne
remettrions jamais les pieds dans cette maison.
Le père de Janina avait d’abord ignoré qu’elle volait à
manger avec moi. Il était toujours endormi lorsque nous nous
glissions en silence hors de la chambre. Je crois qu’oncle
Shepsel, lui, était souvent éveillé, mais il n’a jamais rien dit.
Puis, une nuit, alors que nous rentrions avec notre butin, nous
sommes tombés sur une nouvelle revue, dans la cour. Les Bottes
Noires hurlaient. Les Chiens Noirs grondaient. Les projecteurs
aveuglaient. « Sales porcs de juifs ! »
Cachant nos sacs, nous avons rejoint en douce la dernière
rangée de gens. Puis nous avons cherché les Milgrom. Quand
nous les avons trouvés, nous nous sommes glissés entre oncle
Shepsel et le père de Janina. Mme Milgrom m’a choqué. Sa tête
pendait sur sa poitrine. Son garde-à-vous était carrément
minable.
La main de M. Milgrom est descendue pour pincer l’oreille
de Janina. Celle-ci a couiné.
— Bande d’animaux puants ! criait un Bottes Noires. Vous
schlinguez ! Vous ne vous lavez donc jamais ?
Pourvu que Buffo ne soit pas dans les parages ! Sinon, j’étais
cuit.
A l’avant, un homme beuglait dans un porte-voix.
— Nous savons qui fait ça ! Ceci est votre premier et dernier
avertissement ! Nous vous prendrons ! Parfaitement ! Et quand
nous vous aurons pris, nous vous fusillerons ! Si vous avez de la
chance ! Sinon, ce sera la pendaison ! D’une façon ou d’une
autre, vous finirez morts. La pendaison est plus lente ! Plus
douloureuse ! Compris ?
— Jawohl ! ai-je lancé tout fort.
J’ai été le seul à répondre.
Cette fois, c’est mon oreille que M. Milgrom a pincé. Levant
les yeux vers lui, j’ai demandé :
— De quoi il parle ?
— De
Weitere Kostenlose Bücher