Okarina: Roman (German Edition)
Dasein ins britisch Primäre zurück. Und war wohl besser dran als sein Flieger, der sich in der Rakowiecka bestimmt nicht täuschte, wenn er Bieruts Boten für seine grimmigen Feinde hielt.
Um dies vorerst zu beenden: Als ich später in antifaschistischer Mission dem polnischen Staatspräsidenten unfern der amerikanischen Botschaft im Belweder begegnete, brachte ich die Rede nicht auf die Affäre. Ich sagte nur und hielt mich an die Wahrheit, ich habe viel von ihm gehört. Wie ein beliebiger Parkbesitzer wollte er wissen, was ich in seinen Rabatten zu suchen habe. Ich sei, sagte ich, bei seinen Gärtnern gewesen. Als Abgesandter der Antifa, die im Arbeitslager wirke und auch dessen Filialen betreue. Der Präsident schien weder von Lager noch Gärtnern gehört zu haben, doch Filiale sagte ihm etwas, und Antifa mochte er leiden. Er wünschte guten Heimweg, ehe er sich in die Parkbüsche schlug.
4
Der präsidiale Segen für die lange Drift zurück in die Gänsestraße kam mir recht, auch wenn er gegen Nachtblindheit kaum wirksam war. Zwar hatte ich kommen sehen, daß ich nach meiner belehrenden Rede kaum noch etwas sehen werde, doch bedurfte es anderer Hindernisse, mich im Lager zu halten. Zum Gewinn stand nach dreieinhalb eskortierten Jahren der erste unbewachte Ausritt. Allein durch die Stadt, in der ich mich verloren glaubte. Unbeaufsichtigt von Muranów nach Ujazdów. Aus der Aschengrube, aus der Pritschenhöhle, aus ummauerter Pantinengemeinde hinaus in märchenschöne Vereinzelung.
Auf zuerst unbelebten, dann überfüllten Straßen in die Stadt. Aus dem Ghetto hinaus zwischen Eisernem Tor und Sächsischem Garten die Marszałkowska hinunter und über die ul. Bracka zum Dreikreuzeplatz. Von ihm auf der Ujazdowskieallee bis ins Grün von Belweder. Nicht ohne kurzen Haken indie ul. Piękna. Angeblich, um nach den Bäumen zu sehen, die ich im Kleinstpark der amerikanischen Militärmission gepflanzt hatte. In Wahrheit eines ganz bestimmten Fußes wegen, den ich dort einst traf.
Entgegen allem Verlangen will ich jetzt nicht sagen, wie er sich ausnahm und wie die Begegnung mit ihm beschaffen war. Nicht einmal andeuten werde ich, wem er zugehörte. Obwohl ich dieses genauer als von Hörensagen weiß. Aber auch weiß, wie sehr eine solche Meldung die Proportionen meines Berichts verschöbe.
Besagter Fuß kann nur soweit als pars pro toto gelten, wie er Teil einer demnächst auftretenden Persönlichkeit war. Als solcher, als deren Teil stand er an einem 4. Juli neben mir in dem Gras, das ich im Pärkchen der US-Militärmission eingesät hatte. Als pars für das uns umgebende totum kam der Fuß nicht in Frage; dazu war er zu wohlgeraten und viel zu gut erhalten. Allenfalls paßte er zur Botschaft an der ul. Piękna, aber keinesfalls zur ganzen Stadt, unter deren halbheilen Straßen die Piękna eine von vielen war.
Ich komme auf die verwirrende Gliedmaße zurück, bleibe jedoch vorerst bei meinen eigenen Beinen und bleibe bei meinen nachtblinden Augen, die sich auf dem Hinweg, der bei Tag stattfand, nicht sattsehen konnten und auf dem Rückweg wie eklipsentaugliche Blenden wirkten. Welchen Wechsel ich durchlief, kann nur begreifen, wer weiß, daß Belweder soviel wie Belvedere , also schöne Aussicht bedeutet und eine solche hinterm Schloß auch bot. Selbst Elysium wäre als Bezeichnung des unversehrten Teils der tödlich versehrten Stadt in Frage gekommen.
Ich will nun nicht für einen Rasenfreund gelten. Das Grün war zauberisch, doch wirklich bezaubert haben mich die buntbelebten Straßen. Sie verzauberten mich, obwohl sie bunt nur im Kontrast zu meiner Gräue waren. Sie machten aus mir, dem zehntelstgebildeten neunmalklugen Vortragsreisenden, einen Gecken und Flaneur, der über Warschaus Trottoire schritt, als stehe es ihm zu.
Über Nachtblindheit hätte ich gern nachgelesen. Ein Vorgang zum Fürchten. Kaum wich die Sonne, lag alles unter Ruß.Verdunkelung bei Dämmerung. Statt grauen Abends finstere Nacht. Von der Glühbirne nur die Wendel. Aus dem Brockhaus weiß ich, gegen den Defekt, der auch Hühnerblindheit genannt wird, sei »reichliche Zufuhr von Butter, Lebertran usw.« wirksam. Insofern traf es sich nicht gut, daß diese belichtenden Güter in Polen nur unreichlich vorhanden waren. Dafür hat sich aus dem Doppelmangel der Doppelknoten meiner ersten Abweichung geschürzt. Man sprach mir von unhistorisch antihistorischer Argumentation und politischer Indifferenz im Krankheitsfalle.
Das eine Delikt beging
Weitere Kostenlose Bücher