Remède pour un charlatan
transformer une modeste échoppe pour en faire le négoce prospère que tu connais aujourd’hui. Je prie chaque jour pour que le mauvais homme qui cherche à nous détruire soit lui-même détruit et qu’il brûle en enfer à tout jamais, ajouta-t-elle avec amertume.
— Joana ! s’écria son mari. Vous ne pouvez pas…
— Si, je dois le dire, sinon je m’étoufferai. J’ai perdu un fils, aussi cher à mon cœur, Jaume, que tu l’es ou que l’est ton père. Je ne comprends pas pourquoi, dans ce monde où tant de bonnes gens sont morts, un tel homme a le droit de vivre et de prospérer.
— Nous ignorons s’il prospère, maman, dit Jaume. Il n’a peut-être aucun pouvoir et ne brandit que des menaces creuses ?
— Il a menacé Lorens de mort. Ce sont là des paroles creuses ?
— Eh bien, fit Jaume d’un air impuissant, si papa veut nous dire exactement ce qui se passe, nous pourrons l’aider à se battre.
— Mon amour, dit Pons à sa femme, je pense que Francesca et vous devriez sortir. Jaume et moi parlerons de ce qui peut être encore fait.
— Non, répondit Joana. Ce sont nos vies et celles de nos maris qui sont ici en jeu. Nous resterons, n’est-ce pas, Francesca ?
La jeune femme semblait ne désirer qu’une seule chose, partir, mais elle hocha la tête, le regard apeuré.
À cet instant, une servante se glissa dans la pièce.
— Pardonnez-moi, maîtresse, murmura-t-elle, mais quelqu’un a apporté un message pour le maître.
— Merci, Clara, répondit calmement sa maîtresse. Donnez-le-lui et voyez si cela exige une réponse immédiate.
— Oui, maîtresse, fit-elle nerveusement.
Chaque serviteur de la maison avait entendu une version des menaces qui planaient sur la tête du maître et s’attendait à tout moment à un désastre.
Pons brisa le sceau et lut la lettre. Il la passa à son fils.
— Qui a apporté cette lettre, Clara ?
— Un mendiant, maître. Il a frappé à la porte de la cuisine. La cuisinière lui a dit d’attendre dehors que vous l’ayez lue.
— Bien. Demande à la cuisinière de le faire entrer et de lui donner quelque chose à manger. Il y a certainement de quoi faire. Nous n’avons pratiquement pas touché au magnifique souper qu’elle nous a préparé. Va.
Dès que la servante fut partie, Joana ordonna :
— Lis-moi cette lettre. Chaque mot.
Jaume chercha l’approbation de son père, lequel acquiesça.
— Certainement, maman. « Mon très estimé… »
— Rien que la lettre, je t’en prie, fit-elle avec impatience.
— Oui, maman. « Le jour de la Toussaint est trop éloigné. Si votre famille et vous-même voulez survivre, c’est ce soir même que le sortilège doit être tissé. Une heure avant complies, apportez mille maravédis d’or à la maison de Marieta, à Sant Feliu. La porte qui donne sur la rivière sera ouverte. Si vous dites un mot de tout ceci à quelqu’un, nous le saurons, et ce sera encore pire pour vous. » Ce n’est pas signé.
Le père et le fils se regardèrent en silence. Francesca s’était affalée sur son siège et tentait de dissimuler les larmes qui lui montaient aux yeux. Joana prit les choses en main.
— Est-ce que votre coffre-fort renferme mille maravédis d’or ?
— C’est une somme importante, dit son fils.
— Je le sais. Ce que je ne sais pas, en revanche, c’est si le coffre contient mille maravédis d’or.
— Non, dit Pons. Deux cargaisons de laine anglaise de belle qualité sont arrivées au cours de ces trois dernières semaines, et nous avons également acheté les meilleures toisons du marché. Tout a été réglé. Nous avons certainement assez au coffre pour vivre bien jusqu’à ce que la nouvelle laine soit vendue, mais nous n’avons en aucun cas mille maravédis d’or sous la main.
— La personne qui a rédigé cette lettre n’est donc pas familière du contenu du coffre, car elle saurait que nous ne pouvons produire une telle somme.
— C’est exact, acquiesça Pons. Ce n’est probablement pas l’un de nos fidèles employés.
— Ce n’est pas non plus Jaume, ajouta la femme de Pons.
— Jaume ! s’écria Francesca. Comment pouvez-vous, sa propre mère, dire…
— Ce ne serait pas la première fois dans une famille que l’un de ses membres trompe ceux qui lui font le plus confiance. Je ne pensais pas que c’était Jaume, mais je suis soulagée de voir confirmée la confiance que je mets en mon fils. Et puisque nous ne
Weitere Kostenlose Bücher