Voyage en Germanie
amenés me jeta à terre d’un coup formidable.
Veleda regagnait sa tour. Les hommes de sa famille s’assemblèrent au pied, tournés face à l’assemblée. Comme la mince silhouette entrait à l’intérieur de sa retraite, l’ombre de la grande porte romaine tomba sur les cheveux d’or. La tour de guet engloutit tout à coup la prophétesse. L’effet produit était sinistre.
Cela suscitait encore plus d’inquiétude lorsqu’on gisait dans l’herbe, orgueil en berne, crâne douloureux, avec pour seule perspective une mort ignoble dans un bosquet sacré bructère.
52
Helvetius esquissa un geste pour m’aider à me relever.
— Pas trop bien vu, sur ce coup-là !
Je le repoussai.
— Tous ceux qui estiment que leurs tentatives amicales ont une meilleure chance d’aboutir n’ont qu’à aller tenter leur chance dans la tour !
Les railleries se tarirent.
Deux des parents de la dame avaient été chargés de nous reloger dans un grand enclos constitué de fagots qui n’avaient pas l’air morts. Ce devait être l’endroit où Veleda conservait ses cadeaux sur pied avant la boucherie rituelle. Les deux Bructères nous y menèrent et nous enfermèrent. Nous n’étions pas les seuls occupants : le spécimen que nous découvrîmes recroquevillé dans un coin n’amadouerait certes pas le dieu chenu que Lentullus et moi avions vu dans le bosquet.
— Eh ! venez voir, vous tous ! On a retrouvé Dubnus !
Notre colporteur disparu avait subi une sévère dérouillée. Il avait dû se couvrir d’ecchymoses du plus bel effet, après quoi, quelques jours plus tard, quelqu’un l’avait repassé à tabac en s’appliquant à bleuir tous les blancs que laissaient les premières contusions.
— Pourquoi on t’a fait ça ?
— Parce que je suis un Ubien.
— Arrête tes mensonges ! Tu es venu vendre des renseignements sur nous aux Bructères. Ils ont dû se servir de tes informations, mais ils t’ont signifié leur mépris !
Dubnus avait l’air de s’attendre à ce que nous lui tombions dessus à notre tour, mais nous lui expliquâmes bien clairement que nous ne frappions jamais les membres de tribus officiellement ralliées à Rome.
— Pas même les traîtres, Dubnus.
— Ni même les interprètes en fuite qui prennent la tangente pile quand on a besoin d’eux.
— Ni même les enfoirés d’Ubiens qui nous vendent pour faire de nous des esclaves.
— Ni même toi, Dubnus.
Il marmonna quelque chose dans sa propre langue, mais nous n’eûmes pas besoin d’interprète pour comprendre.
Ce qui se passa ensuite fut totalement inattendu. À peine les mal bâtis de la suite de Veleda avaient-ils fermé l’enclos pour nous laisser à nos réflexions qu’ils revinrent dénouer leurs maigres bouts de ficelle et rouvrir la barrière.
— Par Mithras ! Cette sorcière a changé d’avis. On va nous donner un beau manteau neuf à chacun, et nous serons les invités d’honneur du festin…
— Garde ton souffle pour refroidir ton écuelle, centurion. Cette fille-là n’est pas près de changer d’avis.
Les échalas nous entraînèrent. À la vue de Dubnus, ils se souvinrent qu’ils auraient peut-être une occasion de se sentir costauds. Comme il était déjà trop amoché pour qu’ils puissent le faire couiner un peu plus, ils commencèrent à décocher quelques gnons à Helvetius et moi. Nous les écartâmes sans ménagement, si bien qu’ils sacrifièrent à l’usage et se rabattirent sur le serviteur du centurion. Cette fois, Helvetius décida qu’il ne tolérerait pas ça et se posta devant son aide. Nous nous préparâmes à voir venir les ennuis… et les ennuis arrivèrent, comme de bien entendu. Mais pas sous la forme que nous attendions, cependant.
Pour commencer, Veleda resurgit de sa retraite.
Une trompette retentit.
— Par Jupiter Optimus Maximus… c’est une trompette à nous !
Une sonnerie brève et lente s’élevait d’un instrument clair, quoique joué en sourdine. Ce son funèbre était indiscutablement romain, quoique pas tout à fait juste. Cela venait de quelque part dans la forêt, tout près. On reconnaissait le buccin de bronze qu’utilisent les sentinelles, et l’air rappelait sans conteste le signal annonçant la deuxième relève nocturne. Ce qui faisait quatre heures d’avance, ce soir.
Puis Tigris déboula dans la clairière, fila directement vers Veleda et s’aplatit à terre, le museau entre les pattes.
J’eus à peine le temps de comprendre que
Weitere Kostenlose Bücher