Wimsey 08- Zur fraglichen Stunde
Wimsey nahm sich ein Sandwich.
»Jetzt ziehen sie wieder; diesmal überläßt er es den Fischern … Sie haben es – sie ziehen – jetzt kommt es hoch!«
»Setzen Sie sich und trinken Sie Ihren Tee.«
»Ach was! Sie ziehen wie verrückt. Jetzt taucht etwas Schwarzes auf –«
»He, lassen Sie mich mal sehen!«
Harriet gab das Fernglas her. Schließlich gehörte es Wimsey, aber wenn er glaubte, es könnte ihr etwas anhaben, von fern zu sehen, was sie schon aus so unangenehmer Nähe gesehen hatte – Wimsey sah durchs Glas und begann zu lachen.
»Hier, nehmen Sie, schnell! Ein Stück altes Eisen. Sieht aus wie ein Druckkessel oder etwas in der Art. Aber Umpeltys Gesicht müssen Sie gesehen haben; es ist Gold wert.«
»Ja, es ist – so eine Art Zylinder. Wie mag der nur dahingekommen sein? Sie sehen sich das Ding von allen Seiten an. Vielleicht hoffen sie die Leiche innendrin zu finden. Pech gehabt! Sie werfen ihn wieder ins Wasser.«
»So eine Enttäuschung!«
»Armer Umpelty! Aber die Sandwichs sind köstlich. Hat Bunter sie gemacht? Er ist ja ein Genie.«
»Ja. Beeilen Sie sich. Ich will mir noch einmal diese Spalte im Fels ansehen, bevor wir aufbrechen.«
Die Spalte aber gab ihr Geheimnis nicht preis. Wimseys Aufmerksamkeit konzentrierte sich auf den eingeschlagenen Ringhaken.
»Ich möchte schwören«, sagte er, »daß der nicht länger als vierzehn Tage hier ist. Er sieht völlig neu aus und ist kein bißchen abgenutzt. Wozu könnte der in drei Teufels Namen gut gewesen sein? – Na ja, machen wir uns mal auf den Weg. Ich nehme die Bergstraße und Sie die Talstraße, das heißt, ich steige bei der Hochwassermarke im losen Geröll herum, und Sie spazieren am Wasser entlang, und dazwischen gehen wir hin und her. Wer etwas findet, ruft den anderen, dann treffen wir uns und tauschen unsere Beobachtungen aus.«
»Abgemacht.«
An einem ruhigen Sommernachmittag mit seiner Herzallerliebsten an einer einsamen Küste entlangzuspazieren, mag man als angenehme Beschäftigung ansehen; sie verliert jedoch einiges von ihrem Zauber, wenn das Paar sich, getrennt durch die ganze Breite des Strandes, tief gebückt vorarbeiten soll, den Blick auf den Boden geheftet, um etwas zu suchen, das keiner von ihnen näher zu bezeichnen weiß und das mit hoher Wahrscheinlichkeit dort auch gar nicht zu finden ist. Harriet, die sich zwar wunderte, aber tapfer darauf vertraute, daß Wimsey sich bestimmt etwas dabei dachte, konzentrierte sich ganz auf ihre Arbeit. Wimsey suchte zwar ebenfalls gewissenhaft, blieb aber so manches Mal stehen, um über Meer und Küste zu blicken, wobei er offenbar Entfernungen schätzte und sich markante Punkte merkte. Die beiden Forscher hatten jeder eine Umhängetasche bei sich, um gefundene Schätze darin unterzubringen, und was zwischen ihnen an Unterhaltung zustande kam, hatte eine gewisse Ähnlichkeit mit den Dialogen in einem russischen Trauerspiel:
Harriet: He!
Peter: Hallo!
(Sie treffen sich in der Mitte.)
Harriet: Ein Schuh! Ich habe einen Schuh gefunden!
Peter: Seht an! Der Schuh hat seine Schuldigkeit getan!
Harriet: Mit genagelten Sohlen und schrecklich alt.
Peter: Nur ein Schuh!
Harriet: Eben; wenn es zwei wären, könnte es die Stelle sein, von wo der Mörder durchs Wasser gelaufen ist.
Peter: Mit einem Fuß im Wasser und einem an Land. Seitdem hatten wir schon zehnmal Ebbe und Flut. Es ist kein guter Schuh.
Harriet: Nein, es ist ein schlechter Schuh.
Peter: Ein miserabler Schuh.
Harriet: Soll ich ihn wegwerfen?
Peter: Nein. Immerhin ist es ein Schuh.
Harriet: Es ist ein unheimlich schwerer Schuh.
Peter: Ich kann’s nicht ändern; es ist ein Schuh. Dr. Thorndyke liebt Schuhe.
Harriet: Tod, wo ist dein Stachel!
(Sie trennen sich; Harriet trägt den Schuh.)
Peter: He!
Harriet: Hallo!
(Sie treffen sich wieder.)
Peter: Hier ist eine leere Sardinenbüchse, und hier eine zerbrochene Flasche.
Harriet: Haben Sie auch die Schreibfeder von der Tante des Gärtners?
Peter: Nein; aber meine Kusine hat Tinte, Papier und (einige) Papiere (gebrauchen Sie du, de la., des und de V mit Apostroph).
Harriet: Wie lange liegt die Flasche schon da?
Peter: Die Kanten sind vom Wasser ziemlich abgeschliffen.
Harriet: Essen Mörder Ölsardinen?
Peter: Fressen Katzen Ratten?
Harriet: Ich habe mich an einer scharfen Muschelscherbe in den Fuß geschnitten; Paul Alexis hat sich die Kehle mit einem scharfen Messer durchgeschnitten.
Peter: Die Flut läuft aus.
(Sie trennen sich.)
Harriet:
Weitere Kostenlose Bücher