Das Bernstein-Teleskop
von links nach rechts »Wasser«, »Regen« bei nach außen gerolltem Rüssel, »Traurigkeit« bei nach innen gerolltem Rüssel und »frisches Gras« bei einem raschen Schlenker nach links. Sobald Mary das begriffen hatte, machte sie es ihnen nach und bewegte ihren Arm, so gut es ging. Als die Dorfbewohner sahen, dass Mary anfing, auf ihre Weise mit ihnen zu reden, strahlten sie vor Begeisterung.
Sobald erste Gespräche möglich waren (überwiegend in der Sprache der Dorfbewohner, obwohl Mary ihnen auch einige Wörter ihrer eigenen Sprache beibringen konnte, nämlich »Anke«, »Gras«, »Baum«, »Luft«, »Fluss« und, mit einiger Schwierigkeit, ihren Namen, kamen sie viel schneller voran. Die Dörfler bezeichneten sich selbst in ihrer Gesamtheit als Mulefa, ein Einzelner aber hieß Zalif Mary glaubte auch, einen Unterschied zwischen den Bezeichnungen für einen männlichen und einen weiblichen Zalif herauszuhören, doch fiel ihr diese feine Unterscheidung schwer. Sie begann die verschiedenen Wörter aufzuschreiben und ein kleines Wörterbuch zusammenzustellen.
Bevor sie der Faszination der Mulefa allerdings ganz erlag, zog sie ihr zerfleddertes Taschenbuch und die Schafgarbenstängel heraus und befragte das Yijing: Soll ich hier bleiben oder erneut aufbrechen und weitersuchen?
Stille halten, kam die Antwort, damit die Unruhe sich auflöst. Dann erkennt man jenseits des Aufruhrs die großen Gesetze.
Und weiter: Wie der Berg in sich stille hält, so geht der Weise mit seinen Gedanken nicht über seine Lage hinaus.
Das ließ an Klarheit nichts zu wünschen übrig. Sie packte die Stängel weg und klappte das Buch zu. Erst jetzt bemerkte sie, dass sich um sie ein Kreis neugieriger Zuschauer versammelt hatte.
Frage, sagte einer. Dürfen wir? Neugierig.
Bitte, erwiderte sie. Seht zu.
Die Mulefa bewegten ihre Rüssel mit größter Behutsamkeit, ordneten die Stöckchen mit derselben zählenden Bewegung, wie Mary es getan hatte, und blätterten die Seiten des Buches um. Über eins staunten sie besonders: dass Mary nämlich mit ihren Händen zwei verschiedene Dinge auf einmal tun konnte, wie zum Beispiel zur gleichen Zeit das Buch halten und eine Seite umblättern. Fasziniert sahen sie zu, wenn Mary etwa die Finger ineinander verschränkte oder sie in schneller Bewegung aneinander schlug, wie Ama es in genau demselben Augenblick in Lyras Welt tat, um böse Geister abzuwehren.
Nachdem die Mulefa die Stängel und das Buch genau untersucht hatten, wickelten sie sie sorgfältig wieder in das Tuch und steckten sie zusammen mit dem Buch in Marys Rucksack. Mary war froh und beruhigt über die Botschaft aus dem alten China, denn sie besagte, dass sie genau das tun sollte, was sie in diesem Augenblick ohnehin am liebsten tun wollte.
Frohen Herzens ging sie daran, mehr über die Mulefa in Erfahrung zu bringen.
Sie erfuhr, dass es zwei Geschlechter gab und man monogam in Paaren zusammenlebte. Ihre Nachkommen hatten eine lange Kindheit, mindestens zehn Jahre, und sie wuchsen sehr langsam, wenn Mary die Erklärungen der Mulefa richtig deutete. Im Dorf gab es fünf Junge, eins schon fast erwachsen, die anderen altersmäßig irgendwo dazwischen. Die Kinder waren kleiner als die Erwachsenen und konnten deshalb noch nicht mit den Rädern umgehen. Sie mussten mit allen Vieren auf dem Boden gehen wie die Weidetiere und bei allem Temperament und Tatendrang - sie hüpften an Mary hinauf und sprangen wieder weg, versuchten Bäume hinauf zuklettern, tobten spritzend durch das flache Wasser und so weiter - wirkten sie noch unbeholfen, als befänden sie sich im falschen Element. Die Schnelligkeit, Kraft und Anmut der Erwachsenen war dagegen verblüffend. Mary wurde klar, wie sehr die Heranwachsenden den Tag herbeisehnen mussten, an dem die Räder passen würden. Sie beobachtete einmal, wie das älteste Junge in aller Stille in das Lager ging, in dem die Samenkapseln aufbewahrt wurden, und versuchte, die Klaue an seinem vorderen Bein in das Loch in der Mitte zu stecken. Als es dann freilich losrollen wollte, kippte es vornüber und verhedderte sich hoffnungslos. Der Lärm rief einen Erwachsenen auf den Plan. Das Junge strampelte, um sich zu befreien, quiekte voller Panik, und Mary musste lachen, als sie den empörten Erwachsenen und das schuldbewusste Junge sah, das sich im letzten Augenblick aufrappelte und eilig davonhüpfte.
Keine Frage, die Samenkapseln besaßen bei diesem Volk die allergrößte Bedeutung. Mary sollte bald erfahren,
Weitere Kostenlose Bücher