Flamingo (Detective Dave Robicheaux) (German Edition)
Streichhölzer und warf das brennende Streichholzheft in die Propanlache.
Die Lache verwandelte sich in eine weißblaue Stichflamme; dann kroch das Feuer an dem silbrigen Propanstrahl hoch, der immer noch aus dem Tank spritzte. Ich hörte hinter dem Coca-Cola-Automaten ein Fenster zerspringen, und ich hörte, wie die Männer im Büro einander gegenseitig in die Quere kamen, um schnell zur Tür herauszukommen. Jetzt standen Tony und ich nicht länger hinter den Tonnen. Ohne jede Deckung rannten wir auf den Spalt im Hangertor zu.
Alles schien auf einmal Feuer zu fangen, die Propantanks, der chemische Dünger, sogar die Luft. Es war wie ein Blitzschlag im Innern des Gebäudes. Durch das Schiebetor sah ich den Regen draußen, die durchnäßten Felder, den Wind in den Baumwipfeln. Dann versetzte mir Tony einen harten Schlag auf den Rücken, der mich ins Freie warf. Im selben Augenblick ging das ganze Gebäude in die Luft.
In der Stichflamme sah man scharf den Umriß seines Körpers, wie ein Kupferstich im Gußofen. Er flog durch die Luft. Seine Kleidung rauchte, sein Haar war versengt und stank wie das einer verbrannten Katze. Die Hitze war so gewaltig, daß ich den Regen gar nicht auf der Haut spürte. Wir taumelten weiter, vorbei an meinem Pick-up, hinein in ein Feld, als Jimmie Lee Boggs mit Vollgas in dem Kleinbus die unbefestigte Straße entlangpreschte. Hinter uns, nur für einen Augenblick, hörte ich Schreie, die aus dem Feuer kamen.
Aber Tony war noch nicht fertig. Er setzte sich in eine Pfütze, stellte die Knie auf, zielte beidhändig mit der .45er und gab zwei schnell aufeinander folgende Schüsse ab. Einer davon schlug hinten in die Karosserie des Kleinbusses, aber die zweite Kugel riß ein spinnennetzartiges Loch in das Fenster der Fahrertür und zerschmetterte die Windschutzscheibe. Sie klappte wie eine zerknitterte Schürze aus Glas nach vorne, und der Kleinbus kam von der Straße ab. Unter der Stoßstange peitschte das Gras, und Schlammklumpen spritzten unter den Reifen hervor.
»Lutsch mal da dran, Jimmie Lee«, sagte Tony.
Der Kleinbus schien langsamer zu werden, als er einen weiten Bogen durch das Feld beschrieb; dann machte der Wagen einen Satz, als der Fahrer herunterschaltete, die Lenkung korrigierte und wieder voll aufs Gas trat. Die Blechwände des Hangars glühten weiß, als brenne im Innern ein Phosphorfeuer; dann stürzten sie in einer runden Bewegung in sich zusammen wie schmelzendes Cellophan, und das Dach krachte auf die Betonplatten. Der Wagen von Boggs kam wieder auf die unbefestigte Straße, die zurück zur Interstate führte, und verschwand zwischen den Bäumen.
Tony versuchte aufzustehen, gab es aber auf und setzte sich wieder ins Wasser. Sein Gesicht war erschöpft und leer und schlammbeschmiert.
»Ich lasse Sie jetzt allein und komme später wieder, Tony. Ihre Kanone borge ich mir auch.« Ich nahm ihm behutsam die .45er aus der Hand und ließ den Schlagbolzen in die Ausgangsposition zurückgleiten.
Er wischte sich mit dem Handrücken die Augen und musterte eindringlich meine Hosenbeine. Dann betastete er mit der Hand die Innenseite meines Oberschenkels, fast schon auf eine sexuelle Art. Sein Mund bekam die Form eines kleinen Schmetterlings, und seine Augen streiften über mein Gesicht.
»Wo sind Ihre Leute?« sagte er.
»Ich weiß nicht. Aber ich würde doch denken, daß sie die Straße in beide Richtungen blockieren.«
»Ja, das böte sich an.«
»Warten Sie hier auf mich?«
»Ich will versuchen, zu Fuß zurückzugehen.«
»Ich glaube nicht, daß es gut für Sie wäre, wenn Sie den Burschen in dem Cadillac über den Weg laufen.«
»Mein Cadillac liegt jetzt schon auf dem Grund irgendeines Teiches, und diese Kerle sind schon fast jenseits des Lake Pontchartrain.« Dann sagte er: »Gehört Kim auch dazu?«
»Nein. Ich kannte sie nicht, bevor ich mit Ihnen und Ihren Leuten zu tun hatte.«
»Das ist gut. Ich mag das Mädchen. Ob Sie mir wohl einen Gefallen tun?«
»Welchen?«
»Scheren Sie sich zum Teufel.«
Ich gab ihm keine Antwort. Ich stieg in meinen Pick-up und folgte den überdeutlichen Reifenspuren von Jimmie Lee Boggs. Sie führten die unbefestigte Straße hinunter, die auf beiden Seiten von Pinien und Faulbäumen gesäumt war. Einzelne Kühe steckten hin und wieder den Kopf aus dem Gebüsch und muhten jedesmal angsterfüllt, wenn ein Blitz über den Himmel zuckte.
Ich mußte nicht weit gehen. Sein Wagen lag in einem Graben direkt gegenüber von dem Wrack
Weitere Kostenlose Bücher