Furia Azteca
poussèrent de petits rires en hochant la tête.
" quant à l'artiste, poursuivit Cortés, les yeux toujours fixés sur moi, regardez-le bien, mes amis. Si on lui était toutes ses plumes et si on lui poudrait un peu la figure, il pourrait passer pour un hidalgo et même pour un Grand d'Espagne et si vous le rencontriez à la cour de Castille, vous le salueriez d'un grand coup de chapeau. " II me rendit le dessin et les interprètes me traduisirent les paroles suivantes : " Pourquoi faites-vous mon portrait ? "
Un des nobles mexica qui avait réfléchi rapidement répondit :
" …tant donné que notre Orateur Vénéré ne pourra malheureusement pas vous recevoir, Seigneur Capitaine, il nous a demandé de lui rapporter votre portrait en souvenir de votre court séjour dans notre pays. "
Cortés sourit mais ses yeux restèrent froids et il répliqua :
" Mais je verrai votre empereur. J'y tiens absolument. Nous avons tous été
si éblouis par les présents qu'il nous a envoyés que nous sommes impatients de voir les mer-915
veilles que doit receler sa capitale. Je ne voudrais pas partir sans avoir pu admirer ce qu'on m'a dit être la ville la plus splendide de ce continent.
Un de mes compagnons prit alors un air catastrophé pour dire :
"Ayya, le Seigneur blanc entreprendrait un voyage bien long et bien hasardeux pour aller au-devant d'une grande déception. Nous ne vous l'avions pas dit, mais l'Orateur Vénéré a d˚ dépouiller sa ville pour vous envoyer ces cadeaux. On lui a dit que les visiteurs blancs appréciaient beaucoup l'or, aussi il leur a donné tout l'or qu'il possédait. Maintenant, la ville est devenue sinistre et n'offre plus aucun intérêt aux visiteurs.
"
Voici comment Ce-Malinali traduisit pour Aguilar, ces paroles en xiu :
" L'Orateur Vénéré a envoyé ces babioles dans l'espoir que le capitaine Cortés s'en satisferait et s'en irait immédiatement. En réalité, elles ne représentent qu'une infime parcelle des trésors inestimables de Tenochtitl
‚n. Motecuzoma espère décourager le capitaine de venir se rendre compte par lui-même des véritables richesses de sa capitale. "
Tandis qu'Aguilar traduisait en espagnol pour Cortés, je pris la parole pour la première fois et m'adressai à Ce-Malinali sans hausser le ton, dans sa langue maternelle que nous étions seuls à comprendre.
" Ta t‚che consiste à répéter ce qu'on dit et non à inventer des mensonges.
- Mais c'est lui qui ment, balbutia-t-elle, en montrant le noble mexica et elle se mit à rougir d'avoir été prise en flagrant délit de fourberie.
- Je connais ses raisons de mentir et j'aimerais bien que tu me dises quelles sont les tiennes. "
Elle me regardait fixement et, soudain, ses yeux s'agrandirent de surprise.
" Vous ! " haleta-t-elle, avec un mélange de frayeur, de haine et de consternation.
Notre bref dialogue était passé inaperçu et Aguilar ne m'avait toujours pas reconnu. quand Ce-Malinali traduisit à nouveau ce que Cortés venait de dire, sa voix tremblait légèrement.
916
" Nous serions honorés que votre empereur nous prie de venir visiter sa capitale. Mais dites-lui bien, Seigneurs ambassadeurs, que nous nous passerons d'une invitation officielle. Vous pouvez rassurer que nous viendrons, avec ou sans invitation. "
Mes quatre pairs se mirent tous à parler en même temps, mais Cortés coupa court à leurs protestations.
" Nous vous avons expliqué précisément la nature de la mission que nous a confiée l'empereur Carlos. Il tient absolument à ce que nous allions présenter personnellement nos respects à votre chef et que nous lui demandions la permission d'introduire la Sainte Foi Chrétienne dans ce pays. Nous vous avons également expliqué la nature de cette foi, du Seigneur notre Dieu, de Jésus-Christ et de la Vierge Marie. Nous avons aussi pris la peine de vous faire une démonstration de la supériorité de notre armement et je crois que nous n'avons rien négligé pour que tout soit bien clair dans votre esprit. Si toutefois avant de partir, vous avez des questions à nous poser, faites-le. "
Les quatre Mexica avaient l'air indigné, mais ils ne dirent rien et ce fut moi qui m'adressai directement à Cortés dans sa propre langue.
" J'ai une question à poser, Seigneur. "
Les Blancs semblèrent stupéfaits et Ce-Malinali se raidit, craignant sans doute que je la dénonce ou, qui sait, que je lui prenne sa place d'interprète.
" J'aimerais savoir, commençai-je, avec une
Weitere Kostenlose Bücher