La France et les étrangers: du milieu du XIXe siècle à nos jours
ville, la mallette bourrée de billets à la main.
La cuisine des Block embaumait le café et le chocolat, à quoi vint s'ajouter l'agréable odeur de la tarte aux pommes et à la cannelle que Faye avait retirée du congélateur et mise directement au four.
Dom continua d'appeler ceux qui avaient passé la soirée au motel le vendredi 6 juillet de l'année d'avant.
Il contacta un certain Jim Gestron, qui s'avéra être un photographe de Los Angeles. Gestron avait parcouru tout l'ouest du pays cet été-là afin de faire des photos pour Sunset et d'autres magazines. Il se montra tout d'abord très aimable, puis son attitude changea quand Dom lui eut raconté son aventure. Si Gestron avait subi un lavage de cerveau, il était clair que les experts avaient aussi bien réussi avec lui qu'avec Faye Block. Les histoires de lavage de cerveau, de somnambulisme, de nyctaphobie, d'obsessions de la lune, de suicide et d'expériences paranormales lui firent l'effet de propos délirants émis par un individu en pleine crise de démence. Il ne se gêna pas pour le faire savoir à Dom et coupa net la communication.
Ensuite, Dom téléphona à une certaine Harriet Bel-lot de Sacramento, laquelle n'était pas plus perturbée que Gestron. Elle aussi lui raccrocha au nez quand il évoqua les phénomènes extraordinaires auxquels il avait été confronté.
Il était près de quatre heures et demie quand Dominick Corvaisis appela le rectorat de la paroisse Sainte-Bernadette. Le père Wycazik était dans son bureau en compagnie des membres d'une société chargée d'organiser le grand carnaval de printemps.
Trois minutes plus tard, le père Michael Gerrano arriva de la cuisine et l'interrompit pour lui dire que son ćousin ª d'Elko était au téléphone. quelques heures auparavant, soit un jour plus tôt que prévu, Brendan Cronin avait pris un appareil de l'United Airlines pour Reno, profitant de désistements de dernière minute, de là, un autre avion l'emmènerait vers Elko.
Pour l'heure, Brendan était encore dans l'avion d'Uni-ted, donc incapable de joindre qui que ce soit. Le message du père Gerrano intrigua beaucoup Wycazik.
Laissant le jeune prêtre débattre à sa place de l'organisation du carnaval, Wycazik alla dans la cuisine et prit l'appel destiné à Brendan. Dominick Corvaisis écrivain sachant apprécier le fantastique, et Stefan Wycazik, prêtre en contact avec le mystère et le mysti-cisme, prirent énormément de plaisir à la conversation qui s'ensuivit. Stefan échangea sa connaissance des problèmes et des mésaventures de Brendan-la perte de sa foi, ses guérisons miraculeuses, ses rêves étranges-contre les histoires extraordinaires de Dominick.
´ Le père Cronin va arriver demain, dit Dominick.
S'il est aussi ouvert que vous, ce sera un plaisir que de l'avoir avec nous, mon père.
-Moi aussi, je suis avec vous, dit Wycazik. Et si je peux faire quoi que ce soit pour vous aider dans votre enquête, n'hésitez pas à m'appeler. Je n'ai pas l'intention de rester sur la touche s'il y a dans ces événements la plus infime trace de la présence divine. ª
Les noms suivants étaient ceux de Bruce et Janet Cable de Philadelphie. Ni l'un ni l'autre n'étaient accablés par les problèmes évoqués par Dom. Ils se montrèrent très aimables et firent semblant de s'intéresser, mais la conversation n'alla pas plus loin.
Le dernier nom était celui de Thornton Wainwright, qui avait donné une adresse et un numéro de téléphone à New York. Dom composa le numéro et tomba sur une certaine Neil Karpoly, qui lui dit que ce numéro était le sien depuis plus de quatorze ans et qu'elle n'avait jamais entendu parler de Wainwright. Dom lui lut alors l'adresse de Lexington Avenue portée sur le registre et lui demanda si c'était bien là qu'elle vivait.
Neil Karpoly le fit répéter avant d'éclater de rire.
Ńon, monsieur, ce n'est pas là que j'habite et votre M. Wainwright n'est qu'un plaisantin s'il vous a dit que c'était ça, son adresse. Personne ne vit là-bas, mais je suis persuadée que cela plairait beaucoup à des milliers de personnes. Moi-même, j'ai eu plaisir à y travailler pendant de nombreuses années. C'est l'adresse du grand magasin Bloomingdale's. ª
Sandy fut étonnée quand Dom rapporta sa conversation téléphonique: Ún faux nom et une fausse adresse ? qu'est-ce que cela signifie ? C'est vraiment un client... ou bien est-ce un nom qu'on a rajouté au registre pour nous mettre des
Weitere Kostenlose Bücher