Mon frère le vent
gargouilla. Pourquoi rester ici sans rien à manger, se dit-il, quand il y a de la viande toute prête chez moi ? Inutile de jeûner. Je ne suis pas maudit. Il se leva et dit à Roc Dur :
— Apportez tout dans mon ulaq. Alors je vous dirai.
Kukutux ôta négligemment des mèches de nerf de lion de mer d'un gros morceau qu'elle gardait dans son panier de stockage. Elle trempa les doigts dans un bol de bois rempli d'eau et humecta le nerf qu'elle entreprit de rouler sur sa cuisse.
— Kukutux !
C'était Roc Dur.
Kukutux fit semblant de ne rien entendre et tira sur le nerf pour en vérifier la largeur et la torsion. Elle recommença à le rouler.
Roc Dur descendit à mi-chemin puis sauta. Il fut à côté d'elle en deux enjambées.
— J'ai appelé, accusa-t-il.
Kukutux haussa les épaules.
— Je travaille, dit-elle en levant la main gauche d'où pendait un long fil entre ses doigts.
— Pourquoi as-tu quitté le commerçant ?
— C'est un mauvais homme.
Roc Dur écarquilla les yeux comme s'il voyait l'outrage fait aux esprits.
— C'est un chaman !
— Il m'a frappée !
— Peut-être les Traqueurs de Phoques battent-ils leurs femmes.
— Je suis une Chasseur de Baleines !
— Tu es ce qu'est ton mari.
— Je suis ce que je choisis d'être ! rétorqua Kukutux en reposant son ouvrage pour faire face au chef. Dans notre tribu, une femme choisit son époux ! Tout Chasseur de Baleines sait qu'il ébranle son propre esprit lorsqu'il bat sa femme. Cet homme n'est pas mon mari.
— Une chance pour lui ! dit Roc Dur en marchant de long en large. Il a promis de nous dire comment lever la malédiction si tu retournes près de lui.
— C'est tout ce qu'il veut ?
Roc Dur bredouilla.
— Cela et quelques marchandises d'échange. Quelque chose de chaque chasseur.
Kukutux sourit du coin de la bouche.
— Quelques marchandises d'échange, répéta-t-elle en imitant Roc Dur.
Celui-ci soupira.
— Alors dois-je lui dire que tu refuses ?
— Oui.
— Je devrais lui dire que tu te moques de la malédiction qui frappe les chasseurs. Que d'autres jeunes gens comme le mari de Menhaden — comme le tien — meurent ?
Kukutux se détourna.
— Et s'il se montre incapable d'éliminer le mauvais sort ?
— Tu pourras rentrer chez toi et vivre sans époux ou en choisir un autre.
Kukutux pivota pour planter les yeux dans ceux de Roc Dur.
— Le crois-tu de taille à lever la malédiction ?
— Je ne sais pas, répondit-il avec lenteur. Mais si c'est le cas, comment puis-je refuser de le laisser essayer ?
Kukutux embobina le nerf et le rangea dans son panier à couture.
— Si la malédiction pèse encore, je pourrai choisir mon époux ?
— Oui.
— N'importe lequel ?
— Oui. Iras-tu ?
— J'irai. Mais n'oublie pas ta promesse.
Sur quoi elle commença à emballer ses affaires.
Du plus jeune au plus vieux, ils vinrent, à commencer par Mangeur de Poissons. Il apporta un ventre de phoque d'huile, rance à en juger par la puanteur qui s'échappait du bouchon, mais c'était sûrement beaucoup pour lui. De l'huile de lampe pour de nombreux jours. Vint ensuite Grandes Oreilles avec des peaux de fourrure de phoque, puis Poisson Nageant avec un ventre de lion de mer de poisson séché, trois vessies d'huile de phoque clarifiée et une robe de nuit en peaux de loutre assemblées. Après quoi, Roc Dur arriva les bras chargés.
Pour honorer l'alananasika, Waxtal se leva. Roc Dur déposa à ses pieds un parka en veau marin muni d'un capuchon à la manière des Chasseurs de Morses ; deux hampes de lance, droites et solides ; trois têtes de harpon en ivoire, chacune dans un panier noir de fanons de baleine tissés ; et deux ventres de lion de mer d'huile de phoque fraîche. Waxtal réprima un sourire, se contenta de hocher la tête avant de s'asseoir pour attendre les présents des plus jeunes qui tous essayaient de surpasser les autres.
Waxtal pinça les lèvres en signe de satisfaction. Qui pouvait évaluer avec justesse l'habileté d'un chasseur ? Chaque cadeau était donc encore plus beau que le précédent. Il ne restait plus à venir que quelques garçons. Ils avaient peu à offrir à part ce qu'ils avaient mendié à leurs mères ou grands-mères — paniers, sacs à cueillette, nerf, lignes de varech tressées. Mais quel commerçant négligerait ces choses ?
Une fois les marchandises empilées aux coins de l'ulaq, Roc Dur amena Kukutux. Elle avait le visage renfrogné et les
Weitere Kostenlose Bücher