Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Mon frère le vent

Mon frère le vent

Titel: Mon frère le vent Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Sue Harrison
Vom Netzwerk:
Waxtal puisse comprendre.
    Waxtal se débattit puis recula pour se planter devant Roc Dur. Ce dernier avait un couteau en main, lame pointée, mais Waxtal prit Roc Dur par le poignet.
    — Il n'est pas en colère après moi. Je lui ai seulement dit ce que m'avait fait Samig. C'est après lui qu'il en a.
    Waxtal lâcha Roc Dur et dit au Corbeau en langue Morse :
    — Je sais où elle est. Et je te dirai comment te la procurer. Mais je suis un commerçant. Je ne donne rien sans recevoir en retour.
    — Que veux-tu ?
    — Tu vois que je ne suis pas venu seul. J'ai amené de nombreux hommes avec moi, ajouta-t-il en posant la main sur l'épaule de Roc Dur. Ce sont des Chasseurs de Baleines. Ils sont venus se venger de l'homme qui a maudit leur île.
    Il s'interrompit pour s'assurer que le Corbeau saisirait l'importance de ses paroles.
    — C'est cet homme qui a volé Kiin, dit-il enfin.
    Le Corbeau plissa les yeux.
    — Le marché est celui-ci : je t'aide si tu nous aides.
    Le Corbeau secoua la tête en riant.
    — Et cela te suffit ? Tu ne veux rien pour toi ?
    — J'ai tout ce qu'il me faut.
    — Aucun homme ne se satisfait de ce qu'il a, rétorqua le Corbeau. Tout homme désire ce qui est juste hors de portée. Sinon, il n'y aurait pas de marchands, ajouta le Corbeau en riant.
    — Tu es trop sage.
    — Alors ?
    — Alors tu as raison. Il y a quelque chose que je désire.
    — Et ce quelque chose est ici, dans mon village ?
    Waxtal s'assit sur ses talons pour donner au Corbeau
    l'avantage de baisser les yeux sur lui.
    — Pendant des années, j'ai jeûné et prié et appelé les esprits. Pendant des années, j'ai cherché à accroître la force de mon peuple en lui enseignant à respecter le monde des esprits. Je suis près de devenir chaman.
    — Sais-tu que je suis chaman de ce village ?
    — Qui l'ignore ? répondit Waxtal en levant les yeux sur le Corbeau.
    — Tu demandes à connaître les secrets de mes pouvoirs de chaman ?
    — Oui.
    Le Corbeau rejeta la tête en arrière dans un immense éclat de rire. La chaleur de ce rire brûla le visage de Waxtal. Il faillit s'en aller. Mais le Corbeau marcha jusqu'au mur le plus reculé du logis. Il décrocha la peau d'un animal inconnu de Waxtal à qui il la jeta. La peau était intacte et renflée de son contenu.
    — C'est une peau médecine. C'est la source de mon pouvoir, dit le Corbeau. Un chaman du Peuple des Rivières me l'a donnée. Quand tu pries, tiens-la bien haut pour que les esprits sachent que tu les honores.
    — Tu la cèdes trop aisément, observa Waxtal. Pourquoi te croirais-je ?
    — Essaie. Si cela te confère du pouvoir, tu sauras que je parle juste. Ce soir, je te laisserai seul dans cette demeure. Prie. Si rien ne se produit, tu ne me dis rien sur la femme. Dans le cas contraire, ce sera un marché honnête.
    — Et tes chasseurs nous aideront à combattre l'homme qui a volé ta femme ?
    — Ils feront ce que je leur dirai.
    — Marché conclu, dit Waxtal en lissant de la main l'épaisse fourrure du sac médecine.
    Ils firent d'autres transactions — huile contre têtes de harpon, cuirs de phoque contre os de baleine, peaux de phoque contre peaux de phoque à fourrure. Puis, comme promis, le Corbeau laissa Waxtal seul dans son logis, se tenant quant à lui dans la partie réservée à Oreilles d'Herbe à qui il demanda de disposer de toute la demeure rien que pour cette nuit. Serrant contre lui le ventre d'huile offert par le Corbeau en échange, Oreilles d'Herbe s'en alla avec ses épouses. Le Corbeau se mit à attendre, se servant à satiété dans la cache de nourriture de son oncle. Puis, assis, jambes sous lui, mains serrées, il appela d'une courte prière les esprits susceptibles de l'aider.
    Lorsqu'il entendit la voix menue de Waxtal monter en une incantation, le Corbeau éleva la sienne pour qu'elle appelle depuis le trou de fumée, qu'elle appelle en une petite voix haut perchée s'exprimant dans la langue du Peuple des Rivières. Puis il appela d'une voix différente venue du rideau de séparation, cette fois dans la langue Morse.
    Les incantations de Waxtal cessèrent et bientôt il bredouillait un mélange informe de rire et de fanfaronnades. De temps à autre, durant toute cette nuit, le Corbeau fit venir des voix depuis la demeure et, chaque fois, entendit Waxtal répondre avec des chants pleins de ferveur. Il dissimula son rire dans ses mains.
    93
    Peuple des Rivières
    Fleuve Kuskokwim, Alaska
    Ce n'étaient

Weitere Kostenlose Bücher