Sprachführer Französisch für Dummies Das Pocketbuch
Schweiz.)
Auch im Französischen verwenden Sie das Verb venir ( wö-nir , kommen). (siehe Kapitel 2, dort finden Sie die Konjugation von Verben auf -ir .) Sie können beispielsweise fragen:
D’où viens-tu/D’où venez-vous? ( du wi-äN-tü/du wö-ne wu ; Woher kommst du/kommen Sie?) (formlos and förmlich)
Und die Antwort kann darauf sein:
Je viens de Paris. ( zhö wi-äN dö pa-ri ; Ich komme aus Paris.)
Städte beschreiben
Sie wollen mit jemandem ein längeres Gespräch führen, und zwar über die Stadt, aus der er kommt: Ist sie groß, klein, schön, international oder...? Hier sind einige Möglichkeiten, wie Sie das Gespräch beginnen können:
De quelle ville êtes-vous? ( dö käl will ät wu ; Aus welcher Stadt kommen Sie?)
De quelle ville es-tu? ( dö käl will ä tü ; Aus welcher Stadt kommst du? (Das die formlose Version der vorigen Frage.)
Où est Paris? ( u ä pa-ri; Wo liegt Paris?)
Comment est Montréal/Bruxelles/Paris? ( ko-maN ä moN-re-al/brük-ssäl/pa-ri ; Wie ist es in Montreal/Brüssel /Paris?)
Est-ce que c’est une petite ville? ( äss-kö ssä ün pö-tit will ; Ist es eine Kleinstadt?)
Hier sind die Antworten, die Sie erhalten können:
Paris est une ville internationale. ( pa-ri ä-tün will äN-tär-na-ssio-nal ; Paris ist eine internationale Stadt.)
C’est en France. ( ssä-taN fraNss ; Es liegt in Frankreich.)
Ce n’est pas une petite ville ; c’est une très grande ville. ( ssö nä pa sün pö-tit will ssä tün trä graNd will , Es ist keine kleine Stadt; es ist eine sehr große Stadt.)
Kleiner Wortschatz
Französisch
Aussprache
Deutsch
Où est ...?
u ä
Wo ist …?
une petite ville
ün pö-tit will
eine Kleinstadt
une grande ville
ün graNd will
eine Großstadt
une ville internationale
ün will äN-tär-na- ssio-nal
eine internationale Stadt
Kommen wir zur Adresse
Nachdem Sie und Ihr Gesprächspartner sich besser kennengelernt haben, möchten Sie eventuell die Frage »Woher kommen Sie?« persönlicher formulieren und fragen: Où habitez-vous? ( u a-bi-te wu ; Wo wohnen Sie?). Oder sogar:
Quelle est votre adresse? ( käl-lä wotr a-dräss ; Wie ist Ihre Adresse?)
Donnez-moi votre numéro de téléphone. ( do-ne mua wotr nü-me-ro dö te-le-fonn ; Geben Sie mir Ihre Telefonnummer.)
Sie werden vielleicht auch über Ihr Zuhause reden. Dabei werden Ihnen diese Begriffe und Sätze von Nutzen sein:
Nous habitons dans une maison. ( nu-sa-bi-toN daN-sün mä-soN ; Wir wohnen in einem Haus.)
Moi, j’habite dans un appartement. ( mua zha-bit daNsäN-na-part-maN ; Ich wohne in einer Wohnung.)
Kleiner Wortschatz
Französisch
Aussprache
Deutsch
le nom
lö noN
Name
le prénom
lö pre-noN
Vorname
l’adresse (f.)
la-dräss
Adresse
le numéro de téléphone
lö nü-me-ro dö te-le-fonn
Telefonnummer
Vous voulez?
wu wu-le
Wollen Sie?
le code postal
lö kodd poss-tal
Postleitzahl
Pourquoi pas?
pur-kua pa
Warum nicht?
Small Talk über die Arbeit
»Was machen Sie beruflich?« ist fast immer ein Bestandteil des Small Talks. Hier sind einige nützliche Begriffe und Redewendungen rund um das Thema Arbeit:
Qu’est-ce que vous faites dans la vie? ( käss-kö wu fät daN la wi ; Was machen Sie beruflich?)
professeur ( pro-fe-ssör ; Lehrer/in)
informaticien/informaticienne ( äN-for-ma-ti-ssiäN/äNfor-ma-ti-ssiän ; Informatiker/in)
secrétaire ( ssö-kre-tär ; Sekretär/in)
médecin ( med-ssäN ; Arzt/Ärztin)
infirmier/infirmière ( äN-fir-mi-e/äN-fir-miär ; Krankenpfleger /Krankenschwester)
avocat/avocate ( a-wo-ka/a-wo-kat ; Anwalt/Anwältin)
ingénieur ( äN-zhe-niör ; Ingenieur/in)
serveur/serveuse ( ssär-wör/ssär-wös ; Kellner/in)
dentiste ( daN-tist ; Zahnarzt/in)
retraité/retraitée ( rö-trä-te; Rentner/in)
Hier sind mögliche Antworten auf die Frage nach dem Beruf:
Je suis professeur . ( zhö ssüi pro-fe-ssör ; Ich bin Lehrer/in) oder Il est graphiste. ( i-lä-gra-fist , Er ist Grafiker.)
Hier ist ein Gespräch, das Sie mit jemandem über seine Arbeit führen könnten:
Nathalie: Où travaillez-vous? ( u tra-wa-je wu ; Wo arbeiten Sie?)
Patrick: Mon bureau est à Paris, mais je vais souvent à Nice en voyage d’affaires. ( moN bü-ro ä-ta pa-ri mä zhö wä ssu-waN a niss aN wua-jazh da-fär ; Mein Büro ist in Paris, aber ich bin oft auf Dienstreise in Nizza.)
Nathalie: Pour quelle compagnie travaillez-vous? ( pur käl koN-pa-ni tra-wa-je wu ; Für welche Firma arbeiten Sie?)
Patrick: Pour une compagnie d’informatique. ( pu-rün
Weitere Kostenlose Bücher