2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch
vuole dare l’ultimo tocco ai piatti.
Punkt • ohne Punkt und Komma reden
parlare a mitraglia / ininterrottamente (pop.)
Tutte le volte che mi telefona so che perderò delle ore, perché parla veramente a mitraglia.
Punktum
Basta.
«Basta. Stasera non esci. Vai subito in camera tua!»
Puppe • bis in die Puppen schlafen
dormire fino a tardi / a giorno inoltrato
Quando fa il turno di notte, mio marito dorme fino a giorno inoltrato.
Quadratlatschen
barche (pop.)
Mio cugino porta il 46 di piede, deve comprare scarpe che a vederle sembrano delle barche.
Qual • die Qual der Wahl
l’imbarazzo della scelta (pop.)
In quel negozio si trova sempre ciò che si cerca, c’è solo l’imbarazzo della scelta.
Quecksilber • ein Quecksilber sein / Quecksilber im Leibe haben
avere l’argento vivo addosso (pop.)
Quando ero giovane non stavo fermo un secondo, avevo l’argento vivo addosso.
Quelle • aus gutunterrichteter Quelle
da fonte ben informata
I bravi giornalisti danno la notizia solo se proviene da una fonte ben informata.
Quere • jmd in die Quere kommen
intralciare qn., guastare i piani di qn.
Se nessuno avesse intralciato il suo lavoro, sarebbe riuscito a consegnare il suo progetto in tempo.
Quittung • die Quittung für etwas bekommen
avere una risposta a qc., ricevere come risposta, essere ripagato
«Questa è la risposta per il tuo comportamento.»
Rabe • stehlen wie ein Rabe
rubare come una gazza (pop.)
I venditori delle bancherelle al mercato lo conoscono molto bene, quel tipo ruba come una gazza.
Racker • ein Racker sein
essere un birbone / birichino (pop.)
È un vero birbone, gli piace fare gli scherzi.
Rache • Rache ist süß. (prov)
Vendetta, tremenda vendetta. (prov.)
Rachen • den Rachen nicht voll kriegen
non averne mai abbastanza
È già il sesto giro che fa sull’autoscontro, non ne ha mai abbastanza.
Rad • das fünfte Rad am Wagen sein
essere superfluo / di troppo
Quando sono uscita con mia sorella e il suo ragazzo, mi sentivo di troppo, non c’entravo proprio niente in quella serata.
Rad • Das Rad der Geschichte lässt sich nicht zurückdrehen.
Non si può tornare indietro.
Rädchen • ein Rädchen im Getriebe sein
essere una rotellina dell’ingranaggio (pop.)
Noi esseri umani ci sentiamo tanto importanti, ma siamo solo delle rotelline nell’ingranaggio dell’universo.
Räder • unter die Räder kommen
andare in rovina
Nessuno si sarebbe mai aspettato che sarebbe andato in rovina per colpa di una donna.
Rage • jmd bringt etwas in Rage
qc. manda in bestia qn. (pop.)
«Smettila di mentire, lo sai che mi manda in bestia.»
Rahm • den Rahm abschöpfen
prendersi il meglio
Quando usciamo con delle ragazze, Paolo si prende il meglio, a noi rimangono sempre le più bruttine.
Rahmen • aus dem Rahmen fallen
essere fuori dell’ordinario
È un tipo fuori dell’ordinario, non so se s’integrerà bene nel nostro ufficio.
Rand • zu Rande kommen mit jmd / etwas
venirne a capo (pop.)
Mi sono scervellata tutta la notte su quel problema, ma non sono riuscita a venirne a capo.
Rand • außer Rand und Band sein
essere fuori di sé (pop.)
Era fuori di sé dalla gioia quando ha saputo di aver vinto al totocalcio.
Rang • jmd den Rang ablaufen
battere qn.
Daniela era entusiasta, lei e le sue compagne di classe avevano battuto la classe più forte del liceo.
Rang • Rang und Namen haben
essere conosciuto e influente
Dovremmo proprio andare a quel ricevimento, sarà pieno di persone conosciute ed influenti.
Ränke • Ränke schmieden
ordire inganni / intrighi
Quelle due sorelle sono veramente tremende, non fanno altro che ordire inganni.
Rappel • einen Rappel haben
sich aufregen: arrabbiarsi
plötzlich etwas Bestimmtes tun wollen: a qn. salta il grillo di… (pop.)
Filippo non si tiene più, gli è saltato il grillo della bicicletta e nessuno gliela cava più dalla testa.
rar • sich rar machen
farsi raro (pop.), rendersi prezioso, fare il prezioso Cosa rara, cosa cara. (prov.)
Gliel’ho sempre detto che se vuole riconquistarla dovrebbe farsi raro per un po’.
rasten • Wer rastet, der rostet. (prov)
Chi si ferma è perduto. (prov.)
Räson • jmd zur Räson bringen
ridurre qn. alla ragione
Dopo il litigio stava per lasciarla, ma per fortuna è arrivato il suo migliore amico per ridurlo alla ragione.
Rast • ohne Rast und Ruh
senza tregua
Le squadre di soccorso cercarono sopravvissuti fra le
Weitere Kostenlose Bücher