Boris Pasternak
Aber
in meinem Falle, das fiel Lara noch rechtzeitig ein, muß das ausschließliche
Ziel Katenka sein. Jetzt, ohne Pawluscha, war sie nur noch Mutter, und sie
würde all ihre Kraft Katenka geben, dem armen Waisenkind.
Juri Shiwago erhielt brieflich
die Mitteilung, Gordon und Dudorow hätten ohne seine Einwilligung sein Buch
herausgebracht, dieses werde gelobt, ihm werde eine große literarische Zukunft
verheißen, und in Moskau sei es jetzt sehr interessant und unruhig, in den unteren
Schichten nehme die dumpfe Gereiztheit zu, wichtige Ereignisse stünden bevor,
ernste politische Vorgänge rückten heran.
Es war spät in der Nacht. Eine
schreckliche Müdigkeit überwältigte Juri Shiwago. Er schlief mit
Unterbrechungen und bildete sich ein, daß er nach all den Aufregungen des Tages
nicht einschlafen könnte und wach wäre. Vor dem Fenster wälzte sich gähnend ein
schläfriger, schläfrig atmender Wind. Der Wind weinte und flüsterte: »Tonja,
Saschenka, ich sehne mich so nach euch, ich möchte so gern nach Hause, an die
Arbeit!« Unter dem Murmeln des Windes schlief Juri Shiwago, wachte auf und
schlief wieder ein in raschem Wechsel von Glück und Leid, so rasch und
beunruhigend wie dieses wechselhafte Wetter, wie diese wankelmütige Nacht.
Lara dachte: Er hat soviel
Fürsorglichkeit gezeigt, als er diese Erinnerungsstücke, diese armseligen
Sachen von Pawluscha aufbewahrte, und ich war so ein Scheusal, daß ich nicht
einmal gefragt habe, wer er ist und wo er herkommt.
Bei der nächsten Morgenvisite
wollte sie das Versäumte nachholen und die Spur ihrer Undankbarkeit verwischen,
darum fragte sie Galiullin nach allem und rief dann ein ums andere Mal »Ah« und
»Oh«.
»Mein Gott, dein heiliger
Wille geschehe! Brestskaja-Straße achtundzwanzig, die Tiwersins, der
Revolutionswinter neunzehnhundertfünfi Jussup? Nein. Jussup habe ich nicht
gekannt, oder ich kann mich nicht erinnern, entschuldigen Sie. Aber das Jahr,
das Jahr und der Hof. Stimmt, es gab ja wirklich den Hof und das Jahr! Wie
lebendig sehe ich das alles wieder vor mir! Auch das Schießen damals und (wie
war das gleich, mein Gott, dieses Gedächtnis) >Christi Meinungwelcher Kraft, wie intensiv fühlt man in der Kindheit beim erstenmal! Verzeihen
Sie, wie ist Ihr Name, Leutnant? Ja, ja, Sie haben es mir schon gesagt. Danke,
ich habe Ihnen sehr zu danken, Jussup Himasetdinowitsch, was für Erinnerungen,
was für Gedanken haben Sie in mir geweckt!«
Den ganzen Tag lief sie mit
»diesem Hof« im Herzen herum, seufzte immerzu und hätte fast laut gedacht.
Man denke nur,
Brestskaja-Straße achtundzwanzig! Und nun wieder Schießen, aber um wieviel
schrecklicher! Das ist nicht mehr so, als ob da »Bengels schießen«. Die
»Bengels« sind herangewachsen, und sie sind alle hier, als Soldaten, das ganze
einfache Volk aus diesen Höfen und aus genau solchen Dörfern. Erstaunlich!
Erstaunlich!
In den Raum kamen, mit Stöcken
und Krücken klappernd, Invaliden und gehfähige Patienten aus den Nebenzimmern
gegangen, gelaufen und gehumpelt und schrien um die Wette: »Höchst wichtige Ereignisse.
Straßenunruhen in Petersburg. Die Truppen der Petersburger Garnison sind auf
die Seite der Aufständischen übergegangen. Es ist Revolution.«
Fünfter Teil
Abschied vom Althergebrachten
Das Städtchen hieß Meljusejew.
Es lag in der Schwarzerdezone. Wie ein Heuschreckenschwarm schwebte über den
Dächern der schwarze Staub, den die durchziehenden Truppen und Trosse
aufwirbelten. Sie marschierten von früh bis spät in beiden Richtungen, aus dem
Krieg und in den Krieg, und es ließ sich nicht genau sagen, ob der Krieg
weiterging oder schon zu Ende war.
Jeden Tag wuchsen wie Pilze
neue Ämter aus dem Boden. Und in alle wurden sie gewählt, er selbst, Leutnant
Galiullin, Schwester Antipowa und noch ein paar Leute aus ihrer Gesellschaft,
durchweg Großstädter, sachkundige und erfahrene Leute.
Sie übernahmen Posten in der
städtischen Selbstverwaltung, dienten als Kommissare auf kleinen Stellen in der
Armee und in der Sanitätstruppe und betrachteten den Wechsel dieser
Beschäftigungen wie eine Zerstreuung an frischer Luft, wie ein Fangspiel. Aber
immer öfter spürten sie den Wunsch, aus diesen Brandstätten nach Hause zu
kommen, zu ihrer gewohnten Tätigkeit.
Die Arbeit brachte Juri
Shiwago und Schwester Antipowa oft und eng zusammen.
Wenn es regnete, verwandelte
sich der schwarze Staub in kaffeebraunen Schlamm, der die
Weitere Kostenlose Bücher