Dein Name
erfahren, was er zu Teheran 06 sagte, aber er hat mich ja nicht einmal begrüÃt. Er hatte recht, daà es Wichtigeres gab.
Â
Als der Internist heute vormittag mit der Krankenschwester stritt â er wollte verhindern, daà der Vater wieder »abgeschossen« wird, wie die Blaugewandeten die Ruhigstellung nennen â, fiel dem Jüngsten auf, daà sie die ganze Zeit von »Durchgangssyndrom« sprachen, nicht von »Ãbergangssyndrom«, wie er es sich der Engel wegen die ganze Zeit eingebildet hatte. Zurück in Köln, lieferte die Suchmaschine 19.660 Ergebnisse, darunter einen eigenen Beitrag auf Wikipedia : »Der Begriff Durchgangssyndrom bezeichnet in der Humanmedizin eine zeitlich begrenzte und zugleich reversible organische Psychose. Es wird auch synonym der Begriff des organischen Psychosyndroms, der Funktionspsychose oder in der Chirurgie des postoperativen Verwirrtheitszustandes benutzt. Eine Störung des BewuÃtseins tritt hierbei nicht auf. Die entsprechenden Symptome bilden sich innerhalb von Stunden oder Tagen zurück (daher Durchgangssyndrom genannt). Das Durchgangssyndrom ist bei älteren Menschen deutlich häufiger zu beobachten.« Der Vater wird kein Gespenst bleiben, jetzt will es der Sohn endlich glauben.
GroÃvater fragte den Chefredakteur der Zeitung Raad nach einer Anstellung. Ohne von seinem Blatt aufzusehen, murmelte der Chefredakteur, der nur ein paar Jahre älter war und das Gewand eines Geistlichen trug: Wenn du einen brauchbaren Artikel aus der Times oder dem Observer findest, kannst du ihn ja mal übersetzen, mein Junge. Noch am selben Tag kaufte GroÃvater einen Stoà englischer Zeitungen und machte sich an die Arbeit. Wenige Tage später klopfte er wieder an der Redaktion, zehn, zwanzig Seiten mit Ãbersetzungen in der Hand. â Leg das Zeug dort in die Ecke, mein Junge, murmelte der Chefredakteur. Aus der Fachliteratur erfuhr ich, daà Raad (»Donner«) die ebenso prominente wie umstrittene Zeitung des jungen Intellektuellen Seyyed Zia Tabatatabaà war, der später beim Sturz des Kadscharenkönigs die Fäden zog, Premierminister wurde, sich mit dem Kosakenführer und späteren Schah Reza Pahlewi überwarf und ins Exil flüchtete. Im Unterschied zu den anderen Teheraner Zeitungen, die während des Ersten Weltkriegs mit Deutschland sympathisierten, weil Deutschland gegen die beiden Kolonialmächte England und RuÃland kämpfte, war Raad für seine pro-britische Position bekannt. Manche meinten gar, daà die meisten Artikel, die Raad veröffentlichte, direkt von der britischen Botschaft geliefert würden. GroÃvater erklärt nicht, warum er unter allen Zeitungen Teherans ausgerechnet bei dieser anklopfte, schildert nicht das Treiben in der Redaktion, geht mit keinem Wort auf die politische Situation in Iran während des Ersten Weltkriegs ein, die dramatisch gewesen sein muÃ, nennt nicht einmal den Namen Seyyed Zias, der ihn »mein Junge« nannte, sondern erwähnt nur, daà er jeden Morgen herrgottsfrüh vor der Druckerei wartete, um die Zeitung zu kaufen und sie auf dem Bürgersteig hektisch durchzublättern. Als er Wochen später seinen ersten Artikel entdeckte â was heiÃt Artikel?, Seyyed Zia hatte einen umfänglichen Essay von Bertrand Arthur William Russell über den Pazifismus auf eine Meldung von fünf Zeilen gekürzt, um einen freien Platz am unteren Rand einer Spalte irgendwo im Innenteil zu füllen â, freute sich GroÃvater, als habe er soeben sein erstes Buch veröffentlicht. Noch am selben Tag nahm er sich den nächsten Stoà englischer Zeitungen vor. Bis zum Ende seiner Teheraner Zeit belieferte er Seyyed Zia mit seinen Ãbersetzungen, obwohl das Honorar von zehn Dinar pro Abdruck den Ausdruck Brotberuf allzu wörtlich nahm â ein Tschelo-Kabab kostete zwei Rial, also zweihundert Dinar. Geld verdiente GroÃvater zunächst, indem er an der französischen St.-Louis-Schule Arabisch und Englisch unterrichtete. AnschlieÃend arbeitete er als Ãbersetzer an der britischen Botschaft â bis ihn sein Vorgesetzter beten sah. â Ich dachte, Sie sind Bahai, zog der britische Diplomat GroÃvater beiseite. â Nein, ich bin Muslim, antwortete GroÃvater. â Aber Ihre Freunde sind doch Bahais. â Ja, aber ich nicht. â Jetzt kommen Sie schon, vor mir brauchen Sie sich nicht zu verstellen. Der
Weitere Kostenlose Bücher