Desperation
nicht sofort befallen worden
waren, waren tot, und etwas - wie eine Schlange aus Rauch kam aus dem Loch. Es gab ein quietschendes Geräusch von
sich, und die Brüder flohen davor. Einer der weißen Männer
kam etwa zwanzig Meter entfernt mit der Waffe in der Hand
den Querschlag hinab. >Was hat das ganze Theater zu bedeuten, ihr Schlitzaugen?< fragte er.«
Cynthia spürte, wie sie fröstelte. Sie streckte eine Hand
nach Steve aus und nahm erleichtert zur Kenntnis, daß sich
seine Finger um ihre schlössen. Der Junge hatte nicht nur den
grimmigen Tonfall eines Vorarbeiters nachgeahmt, er schien
wirklich mit der Stimme eines anderen zu sprechen.
>»Kommt schon, Leute, wiedel an die Albeit, wenn ihr keine
Kugel zwischen die Rippen wollt. <
Aber er war derjenige, der erschossen wurde. Ch’an packte
ihn am Hals und Shih nahm ihm die Pistole ab. Er hielt den
Lauf hierhin -« David bohrte sich den Zeigefinger unter dem
Kinn ins Fleisch »- und blies ihm den Kopf weg.«
»David, weißt du, was sie gedacht haben, als sie das taten?«
fragte Marinville. »Hat dein Freund im Traum dich so weit
einweihen können?«
»Hauptsächlich habe ich nur zugesehen.«
»Diese can tahs müssen sie doch in ihre Gewalt bekommen
haben«, sagte Ralph. »Sonst hätten sie keinen weißen Mann
erschossen. Ganz gleich, was da vor sich ging oder wie verzweifelt sie weg wollten.«
»Vielleicht war es so«, sagte David. »Aber ich glaube, Gott
war auch in ihnen, so wie er jetzt in uns ist. Gott konnte sie
dazu bringen, sein Werk zu tun, ob sie nun mi en tak waren
oder nicht, denn mi him en tou> - unser Gott ist stark. Verstehen Sie das?«
»Ich glaube ja«, sagte Cynthia. »Was ist dann passiert, David?«
»Die Brüder rannten den Schacht hinauf und richteten die
Pistole des Vorarbeiters auf jeden, der sie festhalten oder sich
ihnen in den Weg stellen wollte. Viele waren es nicht; selbst
die anderen Weißen würdigten sie kaum eines Blickes, als sie
an ihnen vorbeiliefen. Alle wollten sehen, was da los war, was
die Bergleute gefunden hatten. Es zog sie an, verstehen Sie.
Das verstehen Sie doch, oder?«
Die anderen nickten.
»Etwa zwanzig Meter vom Zugang entfernt blieben die
Brüder Lushan stehen und machten sich an dem Hangenden
an die Arbeit. Sie verloren kein Wort; sie sahen Spitzhacken
und Schaufeln und legten einfach los.«
»Was ist das Hangende?« fragte Steve.
»Das Dach eines Schachts und die Erde darüber«, sagte
Ralph.
»Sie schufteten wie die Irren«, fuhr David fort. »Das Material war so locker, daß es direkt anfing von der Decke zu
bröseln, aber die Decke selbst stürzte nicht ein. Das Schreien,
Heulen und Lachen, das von unten empordrang … ich kenne
die Worte für die Laute, die ich gehört habe, aber ich kann
nicht beschreiben, wie gräßlich sie waren. Manche davon verwandelten sich von etwas, das noch menschlich klang, in
etwas anderes. Ich hab mal einen Film gesehen über einen
Doktor auf einer tropischen Insel, der Tiere in Menschen verwandelte -«
»Die Insel des Dr. Moreau«, sagte Marinville.
David sagte: »Die Geräusche, die ich vom Grund der Mine
hörte - mit den Ohren der Brüder Lushan - waren wie in diesem Film, nur umgekehrt. Als würden Menschen in Tiere verwandelt. Ich schätze, so war es auch. Und ich glaube, das bewirken die can tahs im großen und ganzen. Dazu sind sie da.
Die Brüder … ich sehe sie vor mir, zwei Chinesen, die sich
fast so ähnlich sehen wie Zwillinge, mit Zöpfen, die auf ihre
bloßen, verschwitzten Rücken hängen, stehen da und hacken
auf die Decke ein, die nach sechs Schlägen hätte einstürzen
müssen, aber gar nicht daran dachte, und sehen alle zwei oder
drei Minuten zurück in den Schacht, ob jemand kommt. Ob etwas kommt. Große Teile der Decke stürzen vor ihnen herunter.
Manchmal fielen auch Trümmer auf sie, und schon bald waren
ihre Schultern blutig, und ihre Köpfe - Blut lief ihnen über das
Gesicht, den Hals und die Brust. Inzwischen ertönten andere
Geräusche von unten. Brüllen. Und Schmatzen. Aber die
Decke stürzte immer noch nicht ein. Dann sahen sie Lichter
weiter unten
- möglicherweise Kerzen, möglicherweise die
‘sinlampen der Vorarbeiter.«
»Was -« begann Ralph.
»Kerosinlampen. Wie diese kleinen beleuchteten Kästchen
voll Öl, die man sich mit einem Lederstreifen vor die Stirn bindet. Man legt ein zusammengefaltetes Stück Stoff darunter,
damit die Haut auf der Stirn nicht zu heiß wird. Und dann
kam jemand aus der Dunkelheit gelaufen, jemand, den sie
kannten.
Weitere Kostenlose Bücher