Essen und Trinken in Frankreich. Das kulinarische Wörterbuch für unterwegs
Essen serviert wird
dinde aux marrons
w
gefüllte Pute mit Maronenbeilage (typisches Weihnachtsgericht)
dinde
w
Pute
dindon
m
Puter, Truthahn
dindonneau
m
junge Pute
dîner
m
Abendessen (als Verb: zu Abend essen)
diot
w
in Weißwein und mit Knoblauch marinierte Wurst (Savoyen)
distillerie
w
Branntweinbrennerei
dizaine
w
10 Stück
domaine
m
Weingut
dorade
w
Goldbrasse
double espresso (
od
. café double)
m
doppelter Espresso
douceur
w
kleines süßes Gebäck
doux
lieblich, mild
douzaine
w
Dutzend
dragée
w
mit farbigem Zucker umhüllte Röstmandel oder Schokoladenstückchen (zu Hochzeit, Taufe und Kommunion)
eau de fleur d’oranger
w
Orangenblütenwasser
eau
w
Wasser
- eau de source
w
Quellwasser
- eau gazeuse
w
Wasser mit Kohlensäure
- eau minérale
w
Mineralwasser
- eau naturelle
w
Naturalwasser
- eau pétillante
w
Wasser mit Kohlensäure
- eau plate
w
Wasser ohne Kohlensäure
- carafe d’eau
w
Wasserkaraffe
eau-de-vie
w
Schnaps, Weinbrand
- eau-de-vie de gentiane
w
Enzianschnaps (Franche-Comté)
- eau-de-vie de poire
w
Birnenschnaps (Centre)
- eau-de-vie de quetsche
Zwetschgenschnaps (Alsace-Lorraine)
- eau-de-vie mirabelle
Mirabellenschnaps (Alsace-Lorraine)
écailles
w pl
Fischschuppe
échalote
w
Schalotte
échine
w
(Schwein)
Nacken, Kamm
éclade
w
Auf einem Brett werden Miesmuscheln aufgestellt und mit Piniennadeln bestreut, die angezündet werden und in deren Hitze die Muscheln garen. (Île d’Olérons)
éclair
m
länglich gezogene Brandmasse mit Schokoladen- oder Kaffeecremefüllung
napper
glasieren, nappieren
écorce
w
Schale
- é. de citron confite
w
Zitronat
- é. d’orange confite
w
Orangeat
écrevisse
w
Flusskrebs
élévé en plein air
freilaufend
emballage (éco)
m
Verpackung (öko)
émincé
m
Geschnetzeltes
Emmental
m
Hartkäse aus Kuhmilch (Savoyen)
en-cas
m
leichte Zwischenmahlzeit
encornet
m
(
od
. calmar)
anderer Name für Kalmar
endive
w
(
in Nordfrankreich:
chicon
m
)
Chicoree
entrecôte
w
(Rind)
Rippenstück
- entrecôte Bercy
w
gegrilltes Stück Rind mit einer Schalotten-Petersilie-Weißweinsauce
- entrecôte bordelaise
w
gegrilltes Stück Rind, serviert mit einer Rotwein-Sauce
Entre-deux-mers
trockener, milder, aromatischer Weißwein (Bordeaux)
entrée
w
Vorspeise
entremets
m
Süßspeise
épaule
w
Schulter
- épaule
w
(Schwein)
Bug, Schulter
- épaule
w
(Wild)
Blatt
épeautre
m
Dinkel
éperlan
m
Stint
épi de maïs
m
Maiskolben
épice
m
Gewürz
épicé
scharf, stark gewürzt
épicerie
w
kleiner Lebensmittelladen
- épicerie de nuit
kleiner Lebensmittelladen, der noch sehr spät geöffnet hat
- épicerie fine
w
Lebensmittelladen für Feinschmecker
épicier
m
Verkäufer in einem Lebensmittelladen
épinards
m pl
Spinat
- épinards en branche
m pl
Blattspinat
escalope
w
Schnitzel
escargot
m
Schnecke
- escargots à la Bourguignonne
m pl
gekochte Schnecken, garniert und in ihren Schalen serviert (Burgund)
espadon
m
Schwertfisch
estaminet
m
kleines typisches Café-Restaurant in der Region Nord
estomac
m
Magen
estouffade
w
Schmorbraten
estragon
m
Estragon
esturgeon
m
Stör
étalage
m
Regal, Auslegefläche
étiquette
w
Etikett, kleines Schild
étoile
w
Stern
étouffée (à l’) (
od
. à l’ étuvée)
im Dampfkochtopf gegart
étrille
w
Schwimmkrabbe
étuvée (à l’) (
od
. à l’étouffée)
im Dampfkochtopf gegart
Evian
w
stilles Mineralwasser (Savoyen)
expresso
m
Espresso
extrait
m
Extrakt
fabricant
m
Hersteller
fabrication
w
Herstellung
- fabrication artisanale
w
handwerkliche Herstellung
- fabrication industrielle
w
industrielle Herstellung
fabriqué
hergestellt
façon (à la f. de)
w
Art der Zubereitung
faim
w
Hunger
faisan
m
Fasan
faisselle
w
eine Art Quark im Abtropfsieb
fait maison
hausgemacht
fane de radis
w
Radieschenblatt
far breton
m
Pflaumenkuchen (Bretagne)
farce
w
Füllung
farci, e
gefüllt
farine (de blé
od
. froment)
w
Weizenmehl
- farine complète
w
Vollkornmehl
- farine de sarrasin (
od
. blé noir)
m
Buchweizenmehl
faux-filet
m
Roastbeef
fécule
w
Stärke
- f. de pomme de terre
w
Kartoffelstärke
fenouil
m
Fenchel
fermentation
w
Gärung
fermer
schließen
fermeture
w
Schließung, Geschäftsschluss
- fermeture hebdomadaire
w
wöchentlicher Ruhetag
fermier
vom Bauernhof
feuille
w
Blatt
- feuille de brick
w
Filoteig
- feuille de chêne
w
Eichenblatt
- feuille de vigne
w
Weinblatt
feuilleté
m
Blätterteigspeise
fève
w
dicke Bohnen; Figürchen, das in der
Galette des Rois
(Dreikönigskuchen) versteckt ist
fibres
w pl
Ballaststoffe
ficatellu
m
Wurst aus Schweineleber, wird
Weitere Kostenlose Bücher